首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉语国际教育中汉英文化不等值词汇的教学研究

中文摘要第1-6页
英文摘要第6-8页
1 绪论第8-12页
   ·研究的目的与意义第8-10页
   ·研究过程与方法第10-12页
2 词汇的文化意义及汉英词汇文化意义不等值分析第12-18页
   ·词汇的文化意义第12-14页
     ·词汇文化意义的研究综述第12-14页
   ·汉英词汇文化意义不等值描述第14-18页
     ·汉英词汇文化意义不等值的界定第14-15页
     ·汉英词汇文化意义不等值产生的原因第15-18页
3 关于汉英文化不等值词汇教学的分析第18-24页
   ·汉语国际教育发展与文化不等值词汇的教学第18-20页
   ·汉英文化不等值词汇教学的现状第20-22页
   ·进行汉英文化不等值词汇教学的意义第22-24页
4 汉英文化不等值词汇的教学策略第24-31页
   ·教材方面第24-25页
     ·汉语词汇要贴近生活、适于交际第24页
     ·英文注释直译和补充相结合第24-25页
   ·汉语教师方面第25-27页
     ·注重适度的原则第25-26页
     ·有层次有阶段的导入文化第26页
     ·进行汉英词汇的对比教学第26-27页
     ·强调文化了解和交际运用而不是文化的认同第27页
   ·汉语学习者方面第27-31页
     ·对异国文化适应的心理调适第28-29页
     ·弱化情感过滤第29页
     ·尽量避免使用回避策略第29-31页
5 结语第31-32页
参考文献第32-34页
致谢第34页

论文共34页,点击 下载论文
上一篇:罗马尼亚中高级阶段离合词教学
下一篇:泰国零基础留学生易错汉字调查