首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

韩国留学生汉语结果补语偏误分析

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
1 引言第8-10页
   ·研究对象与选题理由第8-9页
   ·研究价值第9页
   ·基本框架第9-10页
2 汉语结果补语研究综述第10-18页
   ·补语和述补结构的定义第10-11页
   ·句法平面上的研究第11-12页
     ·述补结构能否带宾语第11页
     ·宾语和补语的搭配形式第11-12页
   ·语义平面上的研究第12-16页
     ·结果补语的语义解释第12-13页
     ·结果补语的语义限制第13-14页
     ·结果补语的语义指向第14-16页
   ·语用平面上的研究第16-17页
     ·补语的语用分析第16页
     ·补语和状语在语用上的比较第16-17页
   ·偏误分析研究概述第17-18页
   ·小结第18页
3 韩国留学生使用结果补语偏误类型分析第18-35页
   ·遗漏结果补语第19-24页
     ·补语语义上的分类第19-20页
       ·虚化补语的遗漏第19-20页
       ·实义补语的遗漏第20页
     ·句法上的分类第20-24页
       ·句中表示的时间里动作还没完成时出现遗漏第20-22页
       ·跟表示完结的词语连用时出现遗漏第22-23页
       ·在特殊句式中出现遗漏第23-24页
   ·遗漏述语第24-25页
   ·误加第25-28页
     ·补语重复第25页
     ·搭配不当第25-27页
     ·认错重点第27页
     ·不表示结果而用结果补语第27-28页
   ·误用第28-30页
     ·该用补语而用状语,该用状语而用补语第28页
     ·状语和补语的混用第28-29页
     ·错序第29-30页
     ·其他误用第30页
   ·小结第30-35页
     ·偏误统计表第30-31页
     ·按汉语水平考试成绩排列的偏误统计表第31-33页
     ·偏误率高的结果补语用词统计第33-35页
4 韩国留学生使用结果补语偏误产生原因分析第35-46页
   ·韩语里没有与汉语类似的补语形式第35-36页
   ·对结果补语的意义理解不到位第36-39页
     ·对结果补语的虚化意义理解不到位第36页
     ·虚化补语和实义补语在韩语中的体现形式不同第36-37页
     ·补语的意义不同在韩语中体现形式不同第37-39页
   ·汉语结果补语和韩语动词过去式等同第39-40页
     ·在句中对时态的认识不一致第39-40页
     ·对完成和结果之间关系的理解不同第40页
   ·借用韩语中的语法形式表现汉语中的结果补语第40-42页
     ·用韩语中的状语表现汉语结果补语第41页
     ·用韩语中的述语表现汉语结果补语第41-42页
     ·汉语译为韩语后结果补语消失第42页
   ·混淆结果补语和表示完结的词语第42-44页
     ·混淆结果补语和“以后”第43页
     ·混淆结果补语和“了”第43-44页
   ·过度泛化第44页
   ·在教材上的疏漏第44-45页
     ·对结果补语所表示的多种语义解释不够第44-45页
     ·关于结果补语和其他相似的语法点的比较不够第45页
   ·小结第45-46页
5 教学建议第46-52页
   ·微观上的教学对策第46-49页
     ·重视结果补语意义、用法的比较教学第46-47页
     ·注重汉韩关系义的对比分析第47-48页
     ·加强结果补语和其他相似的语法点的对比研究第48-49页
     ·参考结果补语在韩语中体现形式第49页
   ·宏观上的教学对策第49-52页
     ·教学在反馈信息上具备针对性第49-50页
     ·教学要细致周到第50页
     ·注意篇章和语用上的偏误第50-51页
     ·教师主动弥补教材的缺陷第51-52页
参考文献第52-55页
后记第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:泰国学生现代汉语能愿动词“会”、“能”、“可以”习得情况考察
下一篇:汉泰状语的比较