首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉语语气词“啊”“吧”“呢”“吗”与韩国语语尾的对比和教学研究

摘要第2-3页
abstract第3页
第一章 绪论第6-11页
    1.1 选题缘由第6-7页
    1.2 选题意义第7-8页
    1.3 研究方法第8页
    1.4 研究理论第8-11页
        1.4.1 对比分析理论第8页
        1.4.2 偏误分析理论第8-11页
第二章 汉语语气词与韩国语语尾的综述第11-18页
    2.1 汉语语气词的综述第11-13页
    2.2 韩国语终结语尾综述第13-18页
第三章 汉语语气词与韩语终结语尾的本体研究第18-36页
    3.1 汉语语气词的语义及用法第18-27页
        3.1.1 “啊”的语气意义及用法第18-20页
        3.1.2 “吗”的语气意义与用法第20-22页
        3.1.3 “呢”的语气意义及用法第22-25页
        3.1.4 “吧”的语气意义与用法第25-27页
    3.2 韩国语终结语尾概述第27-36页
        3.2.1 陈述形终结语尾第27-30页
        3.2.2 疑问形终结语尾第30-32页
        3.2.3 命令形终结语尾第32-33页
        3.2.4 共动形终结语尾第33页
        3.2.5 终结语尾“-?”和“-?/-?/-?”第33-36页
第四章 汉语语气词与韩语终结语尾的表达对比第36-47页
    4.1 汉语语气词与韩语终结语尾的异同第36-37页
        4.1.1 汉语语气词与韩国语语尾的相同点第36页
        4.1.2 汉语语气词与韩国语语尾的不同点第36-37页
    4.2 汉语语气词与韩语终结语尾的交叉对应关系第37页
    4.3 表达对比第37-47页
第五章 韩国留学生语气词“啊”“吗”“呢”“吧”的偏误分析及教学建议第47-56页
    5.1 偏误类型第47-50页
    5.2 偏误原因第50-52页
        5.2.1 母语负迁移第50-51页
        5.2.2 目的语的干扰第51-52页
        5.2.3 文化因素第52页
        5.2.4 其它因素第52页
    5.3 针对韩国留学生的语气词教学建议第52-56页
第六章 结论第56-58页
参考文献第58-60页
致谢第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:中高级阶段留学生同素近义词学习情况调查与教学建议
下一篇:基于图式理论的对外汉语初级听力教学探索