首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

芬兰本土教材研究--以《走吧》教材为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
致谢第6-11页
第1章 绪论第11-19页
    1.1 选题背景和研究意义第11-12页
    1.2 研究对象第12-13页
    1.3 研究方法第13页
    1.4 文献综述第13-19页
        1.4.1 本土化汉语教材的研究第13-16页
        1.4.2 芬兰汉语教学和汉语教材的研究第16-19页
第2章 《走吧》的编写理念和编写体例第19-25页
    2.1 《走吧》编写理念第19-20页
    2.2 《走吧》编写体例第20-25页
第3章 《走吧》的语言要素编排特点第25-42页
    3.1 语音部分第25-30页
        3.1.1 注重芬兰语和汉语的语音对比第25-29页
        3.1.2 针对芬兰学习者由易到难编排语音第29-30页
    3.2 词汇部分第30-35页
        3.2.1 控制词汇数量第31-32页
        3.2.2 重视词汇的重现第32-33页
        3.2.3 简化词汇教学第33-34页
        3.2.4 体现芬兰文化第34-35页
    3.3 语法部分第35-40页
        3.3.1 分散语法难点第36-38页
        3.3.2 突出语法对比第38-40页
    3.4 小结第40-42页
第4章 《走吧》不同板块编写特点第42-55页
    4.1 课文部分第42-47页
        4.1.1 具有针对性和实用性第42-44页
        4.1.2 体现芬兰文化第44-46页
        4.1.3 芬兰语注释详细第46-47页
    4.2 练习部分第47-50页
        4.2.1 突出口语练习第48-49页
        4.2.2 发挥拼音的文字价值第49-50页
    4.3 文化板块第50-53页
        4.3.1 重点介绍中芬差异较大文化第50-52页
        4.3.2 话题选取多样有趣第52-53页
    4.4 小结第53-55页
第5章 《走吧》教材使用情况调查与分析第55-66页
    5.1 调查简介第55-56页
        5.1.1 问卷调查和访谈的实施目的第55-56页
        5.1.2 问卷调查和访谈的对象和内容构成第56页
    5.2 调查结果分析第56-65页
        5.2.1 学生评价第56-63页
        5.2.2 教师评价第63-65页
    5.3 小结第65-66页
第6章 评价及建议第66-72页
    6.1 《走吧》教材的优点第66-67页
    6.2 《走吧》教材的不足第67-69页
    6.3 对本土化教材编写的建议第69-72页
        6.3.1 组建高质量的编写团队合作编写第69-70页
        6.3.2 打造立体化的本土化教材第70-72页
结语第72-73页
参考文献第73-77页
附录第77-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:功能主义理论在戏剧翻译中的应用--以《马戏团的童话》为例
下一篇:马来留学生汉语语篇衔接与连贯偏误分析