非显性文化词语及留学生习得情况考察
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
第1章 引言 | 第9-14页 |
·问题的提出 | 第9-10页 |
·研究的意义 | 第10-11页 |
·研究的现状 | 第11-13页 |
·从本体角度研究 | 第11-12页 |
·从翻译角度研究 | 第12页 |
·从第二语言教学角度研究 | 第12-13页 |
·研究的范围 | 第13-14页 |
·研究的难点 | 第14页 |
第2章 文化与语言 | 第14-18页 |
·文化 | 第14-16页 |
·文化与语言 | 第16-17页 |
·文化教学与语言教学 | 第17-18页 |
第3章 非显性文化词语的界定与研究 | 第18-33页 |
·非显性文化词语的界定 | 第18-23页 |
·概念意义与文化意义 | 第18-19页 |
·文化词语的界定 | 第19-20页 |
·文化词语与一般词语 | 第20-21页 |
·显性文化词语与非显性文化词语 | 第21-22页 |
·说明 | 第22-23页 |
·非显性文化词语的来源分类 | 第23-28页 |
·源自习俗 | 第23-24页 |
·源自文籍传说 | 第24-25页 |
·源自宗教信仰 | 第25页 |
·源自形貌特征 | 第25-26页 |
·源自生产实践 | 第26-27页 |
·源自熟语 | 第27-28页 |
·非显性文化词语的特点 | 第28-29页 |
·民族性 | 第28页 |
·非字面性 | 第28-29页 |
·固定性 | 第29页 |
·发展变化性 | 第29页 |
·非显性文化词语的形成方式 | 第29-33页 |
·通过谐音手法形成 | 第29-30页 |
·通过联想手法形成 | 第30-31页 |
·通过文化继承形成 | 第31-32页 |
·通过修辞手法形成 | 第32-33页 |
第4章 留学生对非显性文化词语的习得考察 | 第33-45页 |
·非显性文化词语在二语教学中的作用 | 第33-35页 |
·加深对汉文化的认识和理解 | 第34页 |
·减少语用失误 | 第34-35页 |
·使表达生动、形象、简洁 | 第35页 |
·研究目的、设计和被试 | 第35-37页 |
·研究目的 | 第35页 |
·研究设计 | 第35-36页 |
·研究被试 | 第36-37页 |
·结果分析 | 第37-43页 |
·总的考察 | 第38-40页 |
·与学习时间有关的数据分析 | 第40-41页 |
·与是否华裔有关的数据分析 | 第41-43页 |
·考察总结 | 第43-45页 |
·重视非字面义的特点 | 第43页 |
·重视谐音的教学 | 第43-44页 |
·重视迁移的影响 | 第44-45页 |
·重视课堂教学 | 第45页 |
·重视新词语的教学 | 第45页 |
第5章 教学建议 | 第45-52页 |
·对教师教授非显性文化词语的建议 | 第46-48页 |
·热爱了解汉文化,熟悉非显性文化词语 | 第46-47页 |
·用发展的眼光看待非显性文化词语 | 第47页 |
·有选择的选取非显性文化词语 | 第47页 |
·注意培养学生对非显性文化词语的网络性学习 | 第47-48页 |
·对留学生学习非显性文化词语的建议 | 第48-49页 |
·用一种开放、包容的心境来学习 | 第48-49页 |
·多参与社会生活 | 第49页 |
·从语言对比角度多求教 | 第49页 |
·对教材的建议 | 第49-52页 |
·对非显性文化词语的解释 | 第49-50页 |
·编写汉语文化交际的教材 | 第50-52页 |
注释 | 第52页 |
参考文献 | 第52-54页 |
参考的文化交际教材 | 第54页 |
附录 | 第54-57页 |
后记 | 第57页 |