首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语教材中的英语注释问题

中文摘要第1-5页
英文摘要第5-6页
目录第6-8页
第1章 注释的目的与原则第8-13页
   ·词汇教学的目的和任务第8-11页
   ·注释的目的第11-13页
   ·注释的原则第13页
第2章 教材英语释例的分析第13-26页
   ·注释的义项脱离课文语境第13-15页
   ·基本义项没有列出来第15-16页
   ·汉英词语只有部分对应,没有适当的限定,易引起歧义第16-20页
   ·概念义注释错误第20页
   ·固定词语只注释其中部分成分,不注释整个词语第20-21页
   ·常用语法格式不整体注,只注其中生词第21-22页
   ·不区分词语的非概念义第22-24页
   ·只注词素不注词第24-26页
第3章 关于对外汉语教材生词英语注释的讨论第26-32页
   ·不选脱离课文语境的义项第27页
   ·注释基本义以帮助理解第27-28页
   ·只有部分义项对应的词语,对其词义加以限定,以免引起误解第28-30页
   ·对于固定词语及常用句法格式,在注释其中生词的同时,也注释整个词语第30-31页
   ·既注释词素,也注释词第31页
   ·可以使用直译和意译同时注释的方法第31-32页
结论第32-37页
参考文献第37-38页
后记第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:基于AT91M55800A嵌入式控制器的设计与实现
下一篇:非显性文化词语及留学生习得情况考察