首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

口译过程中的文化变迁—全球一体化与本土全球化

Acknowledgements第1-5页
中文摘要第5-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Development of Interpreting第12-27页
   ·Historical background for interpreting第12-18页
     ·Origin of consecutive interpreting第13-14页
     ·Origin of simultaneous interpreting第14-16页
     ·Consensus of initialization for interpreting as professional training and interdisciplinary studies第16-18页
   ·Functionality of interpreting in fortifying intercultural communication第18-22页
     ·Categorization in accordance with respective layer of culture第20-21页
     ·Irrevocable tendency toward globalization第21-22页
   ·Evolution of interpreting through international exchange第22-27页
     ·Political arena- formation of standardization第23-24页
     ·Commercial events- penetration of practical communication第24-26页
     ·Academic communication- expansion of application第26-27页
Chapter Two Correlation between Interpreting & Cultural Globalization- Mutual Catalyst第27-39页
   ·Emergence of transnationalism第27-32页
     ·Increasing service demand of interpreting第28页
     ·Shortage of global interpretative talent storage in preliminary period第28-29页
     ·Professional institutions to cradle specialists of linguistic proficiency第29页
     ·Source of interpretative talents第29-30页
     ·Criteria of interpretative talents第30-31页
     ·Interpreting as an innovative outsourced service第31-32页
   ·Interactive cultural homogenization第32-35页
     ·Dynamic cultural influence第33-34页
     ·Voluntary involvement of exotic cultural elements第34页
     ·Globalization beyond cultural barriers第34-35页
     ·Mosaic of globalized cultural phenomenon第35页
   ·Evolving cultural heterogenization第35-36页
     ·Subconscious implantation of exotic traits of national culture第36页
     ·Absorption of inserted cultural incoherence第36页
   ·Enhanced global connectivity第36-39页
     ·Intrigue of intercultural communication第37页
     ·Strengthened international cultural exchange第37-38页
     ·Tolerance of cultural diversity第38-39页
Chapter Three Correlation between Interpreting& Glocalization第39-45页
   ·Emergence of glocalization in process of interpreting第39-41页
     ·Concept of glocalization- hybrid of globalization and localization第39-40页
     ·Confusion and convergence in acceptance of Glocalization第40页
     ·Ethnical disorder through process of adjustment第40-41页
     ·Reconciliation of cultural diversities第41页
   ·Ethnocentric awareness vs. identity placelessness第41-42页
     ·Conventions of ethnocentric behaviors第42页
     ·Awareness of cultural ethnocentricity through interpreting第42页
   ·Accelerated glocalibility第42-45页
     ·Boosted globalized local culture第43-44页
     ·Glocalization as a consequence第44-45页
Chapter Four Mode studies第45-54页
   ·Consecutive interpreting第45-50页
     ·The interpreting process第46-47页
     ·Short term memory as erasable flash disk第47页
     ·Long term memory to retrieve message第47-48页
     ·Situations for consecutive interpreting第48-50页
   ·Simultaneous interpreting第50-53页
     ·Speech processing under constraints第50-51页
     ·Practice to perfect SI第51-52页
     ·Quality of SI第52-53页
   ·Acceleration of cultural communication through interpreting第53-54页
Conclusion第54-57页
Bibliography第57-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:外交口译中模糊语言的分析及处理
下一篇:论关联理论视角下的相声幽默翻译