| Abstract | 第1-6页 |
| 中文摘要 | 第6-7页 |
| Table of Contents | 第7-9页 |
| 1.Introduction | 第9-12页 |
| ·The Background of the Study | 第9-10页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第10-12页 |
| 2.L iterature Review | 第12-24页 |
| ·Background of the Functionalist Approaches | 第12-13页 |
| ·Development of the Functionalist Approaches | 第13-17页 |
| ·Katharina Reiss and the Functional Category of Translation Criticism | 第13-14页 |
| ·Hans J. Vermeer and Skopostheorie | 第14-15页 |
| ·Justa Holz Manttari and the Theory of Translation Action | 第15-16页 |
| ·Christiane Nord and Function plus Loyalty | 第16-17页 |
| ·Translation Rules of Functionalist Approaches and Their Relationship | 第17-24页 |
| ·Skopos Rule | 第18-19页 |
| ·Coherence Rule | 第19-20页 |
| ·Fidelity Rule | 第20页 |
| ·Adequacy vs. Equivalence | 第20-21页 |
| ·Loyalty Principle | 第21-22页 |
| ·A Translation-Oriented Model of Text Typology | 第22-24页 |
| 3.A dvertising Translation--- From the Perspective of Functionalist Approaches | 第24-32页 |
| ·General Introduction to Advertising | 第24-28页 |
| ·Definition of Advertising | 第24-25页 |
| ·Roles and Functions of Advertising | 第25-27页 |
| ·The Layout of Advertising | 第27-28页 |
| ·Advertising Translation--- From the Perspective of Functionalist Approache | 第28-32页 |
| ·Advertising Translation as a Purposeful Activity | 第28-30页 |
| ·The Important Role of Translators in Advertising Translation | 第30页 |
| ·The Decisive Role of Target Receiver in Advertising Translation | 第30-32页 |
| 4.P roblems of Advertising Translation | 第32-44页 |
| ·Cultural Barrier to Advertising Translation | 第32-34页 |
| ·Linguistic Features of Advertising in English and in Chinese | 第34-44页 |
| ·Syntactical Features of English and Chinese Advertising | 第35-37页 |
| ·Lexical Features of English and Chinese Advertisement | 第37-40页 |
| ·Rhetorical Devices used in English and Chinese advertising | 第40-44页 |
| 5. Principles and Suggested Strategies of Advertising Translation Advertising Translation--- From the Perspective of Functionalist Approaches | 第44-51页 |
| ·Principles of Advertising Translation | 第44-46页 |
| ·The General Principle of Advertising Translation | 第44-45页 |
| ·The Principle of Advertising Translation from the Perspective of Functionalist Approaches | 第45-46页 |
| ·Suggested Strategies of Advertising Translation Advertising Translation--- From the Perspective of Functionalist Approaches | 第46-51页 |
| ·Direct Translation | 第46-47页 |
| ·F ree Translation | 第47-48页 |
| ·Re-creation | 第48-49页 |
| ·Amplification and Supplementation | 第49页 |
| ·Condensed Translation | 第49-50页 |
| ·Borrowing | 第50-51页 |
| Conclusion | 第51-53页 |
| Bibliographies | 第53-54页 |