首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中国叙事诗的对外传播及译介策略研究

中文摘要第1-9页
ABSTRACT第9-11页
引言第11-15页
第一章 叙事诗的发展及传播价值第15-30页
   ·中国叙事诗的表现形态及发展概要第15-19页
   ·中国叙事诗研究情况概述第19-21页
   ·中国叙事诗的传播价值第21-30页
     ·独特的叙事艺术第21-24页
     ·题材的多样化第24-30页
第二章 叙事诗的传播现状及译介问题分析第30-40页
   ·中国叙事诗的传播现状及存在的问题第30-32页
     ·中国叙事诗的传播现状第30-31页
     ·中国叙事诗传播中存在的问题第31-32页
   ·译介问题分析第32-40页
     ·《妇病行》译本评析及文本导读第33-35页
     ·《国风·卫风·氓》译本评析及《诗经》介绍第35-40页
第三章 中国叙事诗的传播策略第40-49页
   ·多种媒体传播策略第40-42页
     ·戏剧传播策略第40-41页
     ·新媒体传播策略第41-42页
     ·音乐绘画传播策略第42页
   ·历史传播策略第42-45页
   ·教学策略第45-49页
     ·理论策略第46页
     ·实践策略第46-49页
结语第49-50页
参考文献第50-52页
附录第52-57页
致谢第57-58页
个人情况及联系方式第58-59页
承诺书第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:三曹诗歌的英译传播和英译策略研究
下一篇:动物小说《双面猎犬》中拟声词的英译策略