首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

中高级泰国留学生汉语学习中词汇偏误的分析

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-8页
目录第8-10页
1 绪论第10-15页
   ·研究基础第10-12页
     ·理论依据第10-11页
     ·研究范围第11-12页
   ·研究的目的及意义第12页
     ·研究目的第12页
     ·研究的意义第12页
   ·研究现状第12-14页
   ·研究方法第14-15页
2 泰国留学生词汇习得过程中产生的语法偏误及分析第15-21页
   ·名词和动词的偏误第15-16页
     ·名词误用为动词第15-16页
     ·动词误用为名词第16页
   ·名词与形容词的偏误第16-17页
   ·动词与形容词的偏误第17-18页
   ·不及物动词与及物动词的偏误第18-19页
   ·离合词误用为及物动词第19-21页
3 泰国留学生产生词汇语法偏误的主要原因第21-25页
   ·泰语的负迁移影响第21页
   ·目的语规则的过度泛化第21-22页
   ·泰国留学生学习策略的影响第22-23页
     ·过度依赖“母语策略”第22页
     ·学生的反感抵触情绪影响词汇的活用第22-23页
     ·缺乏“自我监督”和“自我评估”策略第23页
   ·教学方法的影响第23-24页
     ·过度使用“翻译法”第23页
     ·忽视“对比法”第23-24页
   ·教材和工具书的误导第24-25页
4 针对泰国留学生词汇学习的教学策略及建议第25-29页
   ·词汇语法相结合得体地使用语言第25-26页
   ·模拟真实的汉语语境进行教学第26页
   ·关注学生需求改进教学方法第26-28页
     ·加强汉泰词汇对比教学第26-27页
     ·提高词汇的使用率和再现率第27页
     ·增加课外阅读扩大词汇量第27-28页
   ·情感需求的交流与指导第28-29页
5 结论第29-31页
参考文献第31-33页
附录第33-36页
致谢第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:多元智能汉语教学实施调研报告--以卢旺达中卢友谊中学为例
下一篇:体态语在对外汉语课堂中的应用--以凯拉尼亚大学孔子学院为例