ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-9页 |
英文摘要 | 第9页 |
INTRODUCTION | 第12-14页 |
CHAPTER ONE Language,Culture and Translation | 第14-20页 |
1.1 Introduction | 第14页 |
1.2 On Culture | 第14-18页 |
1.2.1 Definitions of Culture | 第14-15页 |
1.2.2 General Features and Classification of Culture | 第15-18页 |
1.3 Language & Culture Vs.Translation & Culture | 第18-20页 |
CHAPTER TWO An Overview of Cultural Differences and Translation | 第20-25页 |
2.1 Introduction | 第20页 |
2.2 Cultural Similarities and Translation | 第20-21页 |
2.3 Cultural Differences and Translation | 第21-23页 |
2.4 Relations between Cultural Similarities and Differences | 第23-24页 |
2.5 Summary | 第24-25页 |
CHAPTER THREE Cultural Differences and Semantic Non-equivalence | 第25-57页 |
3.1 Introduction | 第25-27页 |
3.2 Non-equivalence in Referential Meaning Due to Cultural Differences | 第27-36页 |
3.3 Non-equivalence in Pragmatic Meaning Due to Cultural Differences | 第36-46页 |
3.4 Non-equivalence in Intralingual Meaning Due to Cultural Differences | 第46-56页 |
3.5 Summary | 第56-57页 |
CHAPTER FOUR Cultural Differences and Translation Methods | 第57-73页 |
4.1 Introduction | 第57页 |
4.2 Literal & Free Translation Vs.Foreignizing & Domesticating Method | 第57-59页 |
4.3 Disputes on Domestication & Foreignization | 第59-62页 |
4.4 Factors Affecting the Choice of Translation Methods | 第62-72页 |
4.5 Summary | 第72-73页 |
CONCLUSION | 第73-75页 |
BIBLIOGRAPHY | 第75-78页 |