韩国留学生汉语学习中的偏误分析
| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-7页 |
| 第一章 绪论 | 第7-11页 |
| 第一节 研究的目的与意义 | 第7-8页 |
| 第二节 国内外同类课题研究现状及发展趋势 | 第8-9页 |
| 第三节 主要研究内容 | 第9-11页 |
| 第二章 偏误与偏误的类型 | 第11-15页 |
| 第一节 偏误与偏误分析 | 第11-12页 |
| 第二节 偏误的类型 | 第12-15页 |
| 一、显性偏误和隐性偏误 | 第12-13页 |
| 二、整体性偏误和局部性偏误 | 第13页 |
| 三、语际偏误、语内偏误和认知偏误 | 第13-14页 |
| 四、偏误的其他分类 | 第14-15页 |
| 第三章 韩国留学生的显性偏误 | 第15-40页 |
| 第一节 韩国留学生的语音偏误 | 第15-22页 |
| 一、集体性语音偏误——ü发成u、uei、或者i | 第15-17页 |
| 二、集体性语音偏误——f 发成b 或者p | 第17-18页 |
| 三、集体性语音偏误——r 错读成l | 第18-19页 |
| 四、集体性语音偏误——声调 | 第19-21页 |
| 五、集体性语音偏误——语流音变 | 第21-22页 |
| 第二节 韩国留学生的词汇偏误 | 第22-31页 |
| 一、韩国留学生的实词类偏误 | 第23-27页 |
| 二、韩国留学生的虚词偏误 | 第27-29页 |
| 三、韩国留学生词汇偏误出现的原因 | 第29页 |
| 四、韩国留学生词汇偏误的教学对策 | 第29-31页 |
| 第三节 韩国留学生的语法偏误 | 第31-40页 |
| 一、搭配偏误 | 第31-35页 |
| 二、语序不当的偏误 | 第35-37页 |
| 三、韩国留学生语法偏误产生的原因 | 第37页 |
| 四、韩国留学生语法偏误的教学对策 | 第37-40页 |
| 第四章 韩国留学生的隐性偏误 | 第40-48页 |
| 第一节 文化差异引起的偏误 | 第40-45页 |
| 一、偏误举例及分析 | 第41-43页 |
| 二、文化偏误的教学对策 | 第43-45页 |
| 第二节 语用偏误 | 第45-48页 |
| 一、语用偏误举例及分析 | 第45-47页 |
| 二、语用偏误的教学对策 | 第47-48页 |
| 结语 | 第48-49页 |
| 参考文献 | 第49-52页 |
| 致谢 | 第52页 |