| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| ·Background Information | 第9-10页 |
| ·Significance of the Translation | 第10页 |
| ·Objective of the Translation | 第10-11页 |
| ·Organization of the Translation Report | 第11-12页 |
| Chapter Two Process Description | 第12-21页 |
| ·Pre-translation Preparation | 第12-18页 |
| ·Text Analysis | 第12-13页 |
| ·Proper Nouns | 第13-14页 |
| ·Key Points and Difficult Points in Translation | 第14-16页 |
| ·Brief Introduction to Positive Psychology | 第16-17页 |
| ·Brief Introduction to Skopostheorie | 第17-18页 |
| ·Main Translation Tools | 第18页 |
| ·Translation Process | 第18-19页 |
| ·Proofreading | 第19-21页 |
| Chapter Three Case Analysis | 第21-28页 |
| ·Translation of Proper Nouns and Phrases | 第21-23页 |
| ·Translation of Language Style | 第23-25页 |
| ·Translation of Long and Complex Sentences | 第25-27页 |
| ·Summary | 第27-28页 |
| Chapter Four Conclusion | 第28-29页 |
| References | 第29-30页 |
| Appendix 1: The Translated Text | 第30-56页 |
| Appendix 2: The Original Text | 第56-89页 |
| Acknowledgements | 第8页 |