| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Chinese Preface | 第7-14页 |
| Abstract in Chinese | 第14-15页 |
| Abstract in English | 第15-16页 |
| Chapter Ⅰ The Importance of Translator Study | 第16-19页 |
| ·Necessity of Translator Study | 第16-17页 |
| ·The Demand of Translation as an Independent Discipline | 第16-17页 |
| ·The Demand of Translator as an Active Factor in Translating | 第17页 |
| ·Essentiality of Translator Study | 第17-19页 |
| ·Translator Study as the Important Aspect of Translation Studies | 第17页 |
| ·The Divergence on Translator Study | 第17-19页 |
| Chapter Ⅱ Previous Theories in the West on Translator Study | 第19-29页 |
| ·The American Translation Workshop | 第19-20页 |
| ·The Science of Translation | 第20-23页 |
| ·Early Translation Studies | 第23-25页 |
| ·Polysystem Theory | 第25-26页 |
| ·Deconstruction | 第26-29页 |
| Chapter Ⅲ Translator Study in the Light of Hermeneutics | 第29-49页 |
| ·The Translator---the Subject of Translation | 第29-40页 |
| ·The Definition of Subject | 第29-30页 |
| ·Who Is the Subject of Translation | 第30-31页 |
| ·Subjectivity of the Translator | 第31-40页 |
| ·Determining Factors of the Translator's Subjectivity | 第31-32页 |
| ·The Representation of the Translator's Subjectivity | 第32-33页 |
| ·The Presupposition of the Translator's Subjectivity---the Text | 第33-40页 |
| ·The Translator and Translation | 第40-49页 |
| ·The Essence of Translation | 第40-42页 |
| ·Translation---Cross-lingual and Cross-cultural Communication | 第41-42页 |
| ·Translation Is the Communication of History with Reality | 第42页 |
| ·The Proeess of Translation-Fusion of Horizons | 第42-44页 |
| ·Translation---A Dialogue | 第44-49页 |
| ·The Features of A Dialogue | 第45页 |
| ·The Participants of the Dialogue | 第45-46页 |
| ·Refutation on the Wrong Views on the Participants | 第46-49页 |
| Chapter Ⅳ The Significance of Hermeneutics toward the Translation Studies | 第49-55页 |
| ·The New Angle of Translator Study | 第49-51页 |
| ·The Beginning of "Dialogue" and the End of "Monologue" | 第49-50页 |
| ·Emphasize the Function of Subject, Heighten the Status of the Translator | 第50页 |
| ·Offer Explanation of Various Versions of Translation | 第50-51页 |
| ·Other Thoughts Based on Hermeneutic Advance the Development of Translation Theory | 第51-55页 |
| ·Deconstruction | 第51-52页 |
| ·Receptive Aesthetics | 第52-53页 |
| ·Habermas' Theory of Communicative Action | 第53-55页 |
| References | 第55-57页 |