首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

Translators Subjectivity from the Perspective of the Embodied Philosophy

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
Chapter 2 The Philosophical Origin and the Domestic Achievements第14页
Translator’s Subjectivity第14-26页
    2.1 Subject and Object第14-21页
        2.1.1 Subjectivity第15-17页
        2.1.2 Body as Medium第17-18页
        2.1.3 The Initiative and the Passivity of the Subject第18-21页
    2.2 An Overview of the Domestic Achievements on Translator’s Subjectivity第21-25页
        2.2.1 The Definition of Translating Subject and Translator’s Subjectivity第21-23页
        2.2.2 Different Perspectives to the Research of Translator’s Subjectivity第23-24页
        2.2.3 The Debate over Inter-subjectivity in Translation第24-25页
    2.3 Summary第25-26页
Chapter 3 Traditional Translation Theories: the Rational and Transparent Translator without Bodily Experience第26-40页
    3.1 The Definition of Traditional Translation Theories第26-27页
    3.2 The Pursuit of Rationality in Traditional Translation Theories第27-35页
        3.2.1 The Domination of Rationality in Wilss’s Theory第28-33页
        3.2.2 The Theoretical Source of Rationality第33-35页
    3.3 Neglect of Translator’s Bodily Experience第35-38页
        3.3.1 Rational and Transparent Translator第35-36页
        3.3.2 Perfectionism in Translation第36-38页
    3.4 Summary第38-40页
Chapter 4 The Sociological Research of Translator and the Neglect of His s Bodily Experience第40-54页
    4.1 The Sociological Research of Translator and Its Academic Background第40-43页
        4.1.1 The Sociological Research of Translator第40-41页
        4.1.2 Academic Background第41-43页
    4.2 The Sociological Research of Translator and the Prominence of Translator’s Subjectivity第43-45页
    4.3 Neglect of Translator’s Bodily Experience第45-52页
        4.3.1 Toury’s Norms第48-49页
        4.3.2 Translator’s Subjectivity in Toury’s Theory第49-52页
    4.4 Summary第52-54页
Chapter 5 Views on Translator and the Translation from the Perspective of the Embodied Philosophy第54-73页
    5.1 The Contents of the Embodied Philosophy第54-58页
        5.1.1 The Challenge of the Embodied Philosophy to Traditional Views on Reason and Rationality第55-56页
        5.1.2 The Emphasis on Bodily Experience in Cognitive Processes第56-58页
    5.2 Insights to Translator’s Subjectivity第58-72页
        5.2.1 Indetermination of Translation vs. Perfectionism第58-61页
        5.2.2 The Translator’s Bodily Experience第61-65页
        5.2.3 Equivalence on the Ground of Translator’s Bodily Experience第65-72页
    5.3 Summary第72-73页
Chapter 6 Conclusion第73-75页
Bibliography第75-82页
攻硕期间取得的研究成果第82-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:A Practical Approach Towards Translation Criticism
下一篇:A Comparative Study on Effects of Product Approach and Length Approach to Chinese EFL Writing