韩国学生习得汉语趋向补语的偏误分析及教学建议
| 摘要 | 第4-5页 |
| abstract | 第5页 |
| 第一章 绪论 | 第8-16页 |
| 第一节 选题背景与研究意义 | 第8-9页 |
| 一 选题背景 | 第8页 |
| 二 研究意义 | 第8-9页 |
| 第二节 研究综述 | 第9-12页 |
| 一 现代汉语趋向补语本体研究综述 | 第9-10页 |
| 二 对外汉语趋向补语研究综述 | 第10-12页 |
| 第三节 理论基础与研究方法 | 第12-16页 |
| 一 理论基础 | 第12-14页 |
| 二 研究方法 | 第14-16页 |
| 第二章 汉韩趋向补语对比分析 | 第16-40页 |
| 第一节 汉语趋向补语的界定与分类 | 第16-18页 |
| 一 汉语趋向补语的界定 | 第16页 |
| 二 汉语趋向补语的分类 | 第16-18页 |
| 第二节 汉韩趋向补语结构形式对比 | 第18-23页 |
| 一 汉语趋向补语与韩语对应形式的结构对比 | 第18-19页 |
| 二 趋向补语加宾语结构形式对比 | 第19-23页 |
| 第三节 汉韩趋向补语语义对应对比 | 第23-40页 |
| 一 汉语简单趋向补语与韩语语义对比 | 第23-32页 |
| 二 汉语复合趋向补语与韩语语义对比 | 第32-40页 |
| 第三章 韩国留学生习得汉语趋向补语的情况调查 | 第40-47页 |
| 第一节 调查目的、方法及内容 | 第40-41页 |
| 第二节 调查问卷的统计结果及分析 | 第41-47页 |
| 一 选择题的统计结果及分析 | 第41-43页 |
| 二 填空题的统计结果及分析 | 第43-45页 |
| 三 改错题的统计结果及分析 | 第45-46页 |
| 四 翻译题的统计结果及分析 | 第46-47页 |
| 第四章 韩国留学生习得汉语趋向补语的偏误分析 | 第47-55页 |
| 第一节 偏误类型分析 | 第47-51页 |
| 一 错序 | 第47-48页 |
| 二 遗漏 | 第48-49页 |
| 三 误加 | 第49-50页 |
| 四 混淆 | 第50-51页 |
| 第二节 偏误成因分析 | 第51-55页 |
| 一 母语负迁移 | 第51-52页 |
| 二 趋向补语复杂性 | 第52页 |
| 三 教师的教学策略 | 第52页 |
| 四 教材解释不够充分 | 第52-55页 |
| 第五章 汉语趋向补语教学建议 | 第55-59页 |
| 第一节 让韩国留学生掌握趋向补语的用法 | 第55-57页 |
| 第二节 教学要有针对性 | 第57页 |
| 第三节 采用情景教学法 | 第57-59页 |
| 结语 | 第59-60页 |
| 参考文献 | 第60-62页 |
| 附录 | 第62-66页 |
| 后记 | 第66-67页 |
| 简历、在学期间发表的学术论文与研究成果 | 第67页 |