首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

口译笔记的现状及在口译笔记中使用思维导图的可行性研究

致谢第3-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 引言第9-14页
    1.1 研究的目的与意义第9-11页
    1.2 研究方法和结果第11-12页
    1.3 论文结构第12-14页
第2章 文献综述第14-22页
    2.1 国内研究第14-20页
    2.2 国外研究第20-22页
第3章 口译笔记的现状第22-35页
    3.1 研究方法与思路第22页
    3.2 文献综合分析第22-23页
    3.3 口译研究方向第23页
    3.4 思维导图与口译笔记第23-24页
        3.4.1 思维导图第23-24页
        3.4.2 思维导图的作用第24页
    3.5 思维导图对口译笔记的作用第24-33页
        3.5.1 案例设计第24-25页
        3.5.2 案例材料与笔记第25-33页
    3.6 思维导图对口译学习的作用第33-35页
第4章 在交传笔记中适当使用思维导图的可行性第35-40页
    4.1 思维导图记录笔记的认知分析第35-37页
        4.1.1 总时间以及总字数第35页
        4.1.2 笔记数量第35-36页
        4.1.3 原文遗漏第36页
        4.1.4 复述冗赘第36-37页
        4.1.5 实际翻译信息第37页
    4.2 在笔记中适当利用思维导图的建议第37-40页
第5章 结语第40-41页
    5.1 主要研究成果第40页
    5.2 研究的局限性第40页
    5.3 对未来方向的建议第40-41页
参引文献第41-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:《快乐汉语》(第二版)中文化内容的考察及教学--以澳大利亚塔鲁纳中学为例
下一篇:描述性反馈对学生口译学习动机的影响研究--基于扎根理论的质性研究