首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

泰国学生汉语多项状语习得偏误分析与教学策略研究--以“时间状语+其他状语”为例

中文摘要第1-5页
ABSTRACT第5-11页
一、绪论第11-15页
 (一) 选题的价值及意义第11-12页
 (二) 相关研究成果的综述第12-14页
  1. 汉语“多项状语”的研究概况第12页
  2. 汉语“多项状语”与对外汉语教学第12页
  3. 针对泰国学生学习汉语“多项状语”的对比研究第12-13页
  4. 关于汉语“多项状语”的第二语言习得研究第13-14页
 (三) 本文的理论依据第14页
 (四) 本文的研究内容、目的、方法第14-15页
二、汉、泰“多项状语”的对比分析第15-21页
 (一) 汉、泰状语的对比分析第15-16页
  1. 汉、泰状语的定义及对比第15页
  2. 汉、泰状语的构成成分及对比第15-16页
  3. 汉、泰状语的位置及对比第16页
 (二) 汉、泰语“多项状语”排列顺序的对比分析第16-18页
  1. 汉语“多项状语”的排列顺序第16-17页
  2. 泰语“多项状语“的排列顺序第17-18页
  3. 对比分析第18页
 (三) 汉语多项状语语序共现的原则第18-20页
  1. 语义就近原则第18-19页
  2. 辖域控制原则第19页
  3. 时间顺序原则第19-20页
 (四) 本章小结第20-21页
三、关于泰国学生学习汉语“多项状语”的调查第21-24页
 (一) 平时作业等语料调查第21-22页
 (二) 问卷调查第22-24页
  1. 调查问卷的目的及对象第22页
  2. 调查问卷的设计及内容第22-23页
  3. 问卷调查的时间、步骤、方法及过程第23-24页
四、泰国学生汉语“多项状语”的习得偏误分析第24-38页
 (一) 泰国学生习得汉语“单项状语”的偏误分析第24-27页
  1. 汉语“单项状语”的偏误情况第24-25页
  2. 汉语“单项状语”的偏误原因分析第25-27页
 (二) 泰国学生汉语“多项状语”的偏误情况分析第27-35页
  1. 两项多项状语的偏误情况第27-28页
  2. 三项多项状语的偏误情况第28-31页
  3. 四项多项状语的偏误情况第31-33页
  4. 五项多项状语的偏误情况第33-35页
 (三) 泰国学生汉语“多项状语”偏误情况小结第35-38页
五、泰国学生汉语“多项状语”的偏误原因分析第38-44页
 (一) 泰国学生习得汉语“多项状语”的偏误示例第38-41页
  1. 两项多项状语的偏误示例第38页
  2. 三项多项状语的偏误示例第38-39页
  3. 四项多项状语的偏误示例第39-40页
  4. 五项多项状语的偏误示例第40-41页
 (二) 泰国学生习得汉语“多项状语”的偏误原因第41-43页
  1. 母语负迁移第41-42页
  2. 教学失误第42-43页
  3. 交际策略第43页
 (三) 本章小结第43-44页
六、针对泰国学生汉语“多项状语”的教学设计及策略第44-54页
 (一) 针对泰国学生的汉语“多项状语”教学设计第44-50页
  1. 总体教学设计第44-48页
  2. 具体教学设计案例第48-50页
 (二) 针对泰国学生学习汉语“多项状语”的教学策略第50-54页
  1. 从研究人员的角度出发第51页
  2. 从教学大纲及教材的角度出发第51-52页
  3. 从教师的角度出发第52-53页
  4. 从学生的角度出发第53-54页
七、结语第54-56页
注释第56页
参考文献第56-58页
附录第58-81页
致谢第81-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:泰国高中生对汉字字形的认识及其对汉字书写的影响
下一篇:对外汉语教材中知识文化和交际文化项目研究