首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

谈目的论关照下变译手法在交替传译中的运用

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-10页
Introduction第10-13页
  Study Motivation第10-11页
 Methodology and Structure第11-13页
Chapter One Literature Review第13-18页
   ·Theoretic Foundation of the Paper第13-15页
   ·Significance of the Study第15-18页
Chapter Two A Brief Introduction to the Skopos Theory第18-27页
   ·The Development and Main Content of the Theory第18-23页
     ·Origins and Evolution of Functionalist Approaches To Translation第18-21页
     ·Three Principles of the Skopos Theory第21-23页
   ·Interpretation Variation in Light of the Skopos Theory第23-27页
     ·Application of the Skopos Theory to Interpreting第23-24页
     ·Necessity of the Adoption of Interpretation Variation Approaches第24-27页
Chapter Three The Major Translation Variation Approaches Applied in Consecutive Interpreting第27-42页
   ·Supplement第27-32页
     ·An Introduction to Supplement第27-28页
     ·Supplement Applied in CI as an Interpretation Variation Approach第28-32页
   ·Deletion第32-37页
     ·An Introduction to Deletion第32-33页
     ·Deletion Applied in CI as an Interpretation Variation Approach第33-37页
   ·Alteration第37-39页
     ·An Introduction to Alteration第37页
     ·Alteration Applied in CI as an Interpretation Variation Approach第37-39页
   ·Reorganization第39-42页
     ·An Introduction to Reorganization第39-40页
     ·Reorganization Applied in CI as an Interpretation Variation Approach第40-42页
Conclusion第42-44页
Works Cited第44-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:从功能文体学视角看政治文献的翻译--以胡锦涛在十七大上做的政治报告为例
下一篇:重述自我--从张爱玲自译The Rouge of the North看自译过程中译者主体性