首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从功能文体学视角看政治文献的翻译--以胡锦涛在十七大上做的政治报告为例

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-10页
Introduction第10-14页
 The Research Background第10-12页
 Objectives of the Research第12页
 The Research Methodology第12-13页
 The Structure of the Thesis第13-14页
Chapter One About the Report第14-16页
   ·Political Text第14页
   ·An Overview of the Report第14-16页
Chapter Two About the Functional Stylistics第16-25页
   ·Literature Review of the Functional Stylistics第16-17页
   ·The Details of the Functional Stylistics第17-25页
     ·Multi-leveled Theory第17-18页
     ·Functional Theory第18-20页
     ·Context Theory第20-22页
     ·Prominence, Foregrounding and Criteria of Relevance第22-25页
Chapter Three Functional Stylistics Analysis of the Report Translation第25-63页
   ·Demonstration of the Ideational Function第25-45页
     ·Lexis第25-35页
     ·Syntax第35-38页
     ·Tense and Aspect第38-40页
     ·Rhetoric Devices第40-45页
   ·Demonstration of the Interpersonal Function第45-57页
     ·Vocabulary第46-50页
     ·Mood第50-52页
     ·Modality第52-55页
     ·Parallelism第55-57页
   ·Demonstration of theTextual Function第57-63页
     ·Rearrangement of information units第58-60页
     ·Cohesion第60-63页
Conclusion第63-65页
Notes第65-67页
Works Cited第67-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:关联事件域模式下的汉语数字成语分析
下一篇:谈目的论关照下变译手法在交替传译中的运用