首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

《爱因斯坦的骰子和薛定谔的猫》(节选)翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
1 AN INTRODUCTION第9-13页
2 TRANSLATION PROJECT AND ITS PROCESS第13-19页
    2.1 An introduction to the project第13-14页
    2.2 The analysis of the excerpts第14-15页
    2.3 Plan and process of the project第15-19页
        2.3.1 Pre-translation preparation第16页
        2.3.2 Translation process第16-17页
        2.3.3 Post-translation第17-19页
3 AN INTRODUCTION TO COMMUNICATIVE TRANSLATION第19-25页
    3.1 The background of communicative translation第19-20页
    3.2 Text-categories第20-21页
    3.3 The key points of communicative translation第21-25页
        3.3.1 Reader-centered第22-23页
        3.3.2 Force-emphasized第23-25页
4 THE APPLICATION OF COMMUNICATIVE TRANSLATION第25-37页
    4.1 The analysis of text-category第25-26页
    4.2 The status of the reader第26页
    4.3 Tactics and strategies under the guidance of communicative translation第26-37页
        4.3.1 Adding第26-28页
        4.3.2 Splitting第28-29页
        4.3.3 Interpretating第29-30页
        4.3.4 Conversing第30-32页
        4.3.5 Reversing第32-33页
        4.3.6 Rewriting第33-37页
5 CONCLUSION第37-39页
REFERENCES第39-41页
APPENDIX第41-99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:高中生地理学习过程优化设计研究--基于活动教育思想
下一篇:《2016年政府工作报告》模拟口译实践报告