首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

关于《太阳》中被动句翻译的分析研究

摘要第1-5页
要旨第5-7页
第1章 前言第7-9页
   ·《太阳》简介及作者介绍第8-9页
     ·《太阳》简介及选文依据第8页
     ·横光利一简介第8-9页
第2章 正论第9-27页
   ·直接翻译成“被”字句的被动句第9-22页
     ·受害被动句第9-17页
       ·受动者为有情物第9-12页
       ·受动者为无情物第12-17页
     ·不含有受害意义的被动句第17-22页
   ·不含有“被”字的被动句第22-27页
第3章 结论第27-29页
参考文献第29-30页
注释第30-31页
作者简介第31-32页
谢辞第32页

论文共32页,点击 下载论文
上一篇:关于《伊豆舞女》三种译文的几点思考
下一篇:俄汉语言文化中“善”、“恶”观念的对比分析