首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

关于《伊豆舞女》三种译文的几点思考

摘要第1-6页
要旨第6-9页
一、绪论第9-11页
二、直译与意译第11-15页
三、加译与减译(或不译)第15-23页
 1、加译第15-19页
 2、减译(或不译)第19-23页
四、分译、合译与倒译第23-31页
 1、分译与合译第23-27页
 2、倒译第27-31页
五、变译第31-35页
六、结论第35-37页
参考文献第37-39页
作者简介第39-41页
谢辞第41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:“赞扬”语言行为的语用分析
下一篇:关于《太阳》中被动句翻译的分析研究