首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

Approach to Translation Project Management

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
Abstract第8页
摘要第9-12页
Chapter I INTRODUCTION第12-15页
    1.1 The Status Quo of Translation Industry第12-14页
    1.2 Overview of this Thesis第14-15页
Chapter II PROJECT MANAGEMENT IN THE CONTEXT OF TRANSLATION SERVICES第15-25页
    2.1 Project and Project Management第15-19页
        2.1.1 Project第15-16页
        2.1.2 Project Management第16-19页
            2.1.2.1 Origin and Definition第16页
            2.1.2.2 The Project Management Triangle第16-18页
            2.1.2.3 Major Standards第18-19页
    2.2 Project Manager第19-21页
        2.2.1 Responsibilities第19-20页
        2.2.2 Qualifications第20-21页
    2.3 Translation Project Management第21-25页
        2.3.1 Pérez's Model第21-22页
        2.3.2 Transn's Model第22-25页
CHAPTER III A TENTATIVE MODEL FOR TRANSLATION PROJECT MANAGEMENT第25-34页
    3.1 Initiating第26-27页
    3.2 Planning第27-28页
    3.3 Execution第28-31页
        3.3.1 Groundwork第29页
        3.3.2 Translation, Monitoring & Controlling第29-31页
    3.4 Closing第31-34页
Chapter IV THE APPLICATION OF THE PROPOSED MODEL WITH GTO PROJECT AS AN EXAMPLE第34-43页
    4.1 Project Description第34-35页
    4.2 Auto Channel in GTO Project第35-41页
        4.2.1 Initiating第36页
        4.2.2 Planning第36-37页
        4.2.3 Execution第37-40页
            4.2.3.1 Groundwork第37-38页
            4.2.3.2 Translation, Monitoring & Controlling第38-40页
        4.2.4 Closing第40-41页
    4.3 Enlightenment and Prospect第41-43页
Chapter V CONCLUSION第43-44页
BIBLIOGRAPHY第44-46页
Appendix 1: GTO-Resume & Test Translation第46-51页
Appendix 2: Transediting Sample of GTO News第51-53页
Appendix 3: Contents of Figures and Tables第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:A Contrastive Study of Chinese and American Court Judgments
下一篇:An Adaptation-theoretic Account of Omission as an Interpreting Strategy