首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

文化心理学视角下的品牌名翻译

中文摘要第1-4页
Abstract第4-7页
引言第7-8页
第一章 国内品牌名翻译研究现状以及本文的理论基础第8-11页
   ·国内品牌名翻译研究第8-9页
   ·文化心理学第9-11页
第二章 品牌命名与翻译:宏观文化心理视角第11-22页
   ·文化心理的相似性第11-12页
   ·文化心理的差异性第12-18页
     ·个人主义与集体主义差异第12-14页
     ·人与自然关系的差异第14-15页
     ·民族价值观差异第15-17页
     ·思维方式差异第17-18页
   ·文化心理的变异性第18-20页
   ·小结第20-22页
第三章 品牌命名与翻译:微观文化心理视角第22-33页
   ·语音中的文化心理因素第22-23页
   ·形式中的文化心理因素第23-25页
   ·意义中的文化心理因素第25-32页
     ·源于动植物的特殊意义第26-28页
     ·源于数字颜色的特殊意义第28-31页
     ·源于吉利性偏好的特殊意义第31-32页
   ·小结第32-33页
第四章 结论第33-34页
参考文献第34-36页
在学期间的研究成果第36-37页
致谢第37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:海外对外汉语教学中的文化导入
下一篇:文学翻译中的文化过滤现象--以《青衣》英译本为例