摘要 | 第3-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
第一章 绪论 | 第11-17页 |
第一节 选题缘由 | 第11-12页 |
第二节 研究内容和方法 | 第12-13页 |
第三节 文献综述 | 第13-17页 |
第二章 “上、下”与“atas、bawah”空间义对比 | 第17-26页 |
第一节 “上、下”与“atas、bawah”相同的空间义 | 第17-19页 |
一、“上”与“atas”相同的空间义 | 第17-19页 |
二、“下”与印尼语“bawah”相同的空间义 | 第19页 |
第二节 “上、下”与“atas、bawah”不同的空间义 | 第19-24页 |
一、“上”和“atas”表接触关系的不同 | 第20-21页 |
二、“上”和“atas”表包容关系的不同 | 第21-23页 |
三、“上、下”和“atas、bawah”表双参照方位关系的不同 | 第23-24页 |
第三节 小结 | 第24-26页 |
第三章 “上、下”与“atas、bawah”隐喻义对比 | 第26-33页 |
第一节 “上、下”与“atas、bawah”相同的隐喻义 | 第27-30页 |
一、数量隐喻 | 第27-28页 |
二、社会地位隐喻 | 第28页 |
三、品质等级隐喻 | 第28-29页 |
四、状态隐喻 | 第29-30页 |
第二节 “上、下”与“atas、bawah”不同的隐喻义 | 第30-32页 |
一、时间隐喻 | 第30-31页 |
二、次序隐喻 | 第31-32页 |
第三节 小结 | 第32-33页 |
第四章 “上、下”与“atas、bawah”引申义对比 | 第33-42页 |
第一节 “上、下”与“atas、bawah”相同的引申义 | 第33-34页 |
第二节 “上、下”与“atas、bawah”不同的引申义 | 第34-41页 |
一、汉语有、印尼语没有的引申义 | 第34-38页 |
二、印尼语有、汉语没有的引申义 | 第38-41页 |
第三节 小结 | 第41-42页 |
第五章 印尼学生习得“上、下”调查问卷和偏误分析 | 第42-61页 |
第一节 针对方位词“上、下”的问卷调查 | 第42-53页 |
一、问卷调查说明 | 第42-43页 |
二、问卷结果分析 | 第43-53页 |
第二节 印尼学生习得“上、下”偏误类型 | 第53-56页 |
一、遗漏偏误 | 第53-54页 |
二、误加偏误 | 第54-55页 |
三、误代偏误 | 第55-56页 |
第三节 印尼学生习得“上、下”偏误原因 | 第56-60页 |
一、语言和认知差异 | 第56页 |
二、母语负迁移 | 第56-57页 |
三、目的语语法规则泛化 | 第57页 |
四、学习和交际的影响 | 第57-60页 |
第四节 小结 | 第60-61页 |
第六章 教学建议与教学设计 | 第61-67页 |
第一节 教学方法建议 | 第61-62页 |
一、利用意向图式的空间义教学 | 第61页 |
二、结合文化的隐喻引申义教学 | 第61-62页 |
三、利用框式结构的语法教学 | 第62页 |
四、通过认知进行语言对比 | 第62页 |
第二节 教材编写建议 | 第62-63页 |
第三节 教学设计 | 第63-66页 |
一、“上”接触关系教学设计 | 第63-65页 |
二、“上”包容关系教学设计 | 第65-66页 |
第四节 小结 | 第66-67页 |
总结 | 第67-68页 |
参考文献 | 第68-71页 |
附录 | 第71-75页 |
致谢 | 第75-76页 |