首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

日本留学生汉语领悟类语气副词习得研究

摘要第3-5页
ABSTRACT第5-6页
1 绪论第9-16页
    1.1 选题意义第9-10页
    1.2 研究现状综述第10-15页
        1.2.1 汉语本体研究第10-13页
        1.2.2 日本语学界的研究第13页
        1.2.3 汉日对比研究第13-14页
        1.2.4 第二语言教学中的汉语领悟类语气副词研究第14-15页
    1.3 研究目标和研究方法第15页
        1.3.1 研究目标第15页
        1.3.2 研究方法第15页
    1.4 语料来源第15-16页
2 汉语领悟类语气副词分析及日语领悟表达形式第16-34页
    2.1 汉语领悟类语气副词的语义分析第16-19页
        2.1.1 “原来”的语义分析第16-17页
        2.1.2 “难怪”的语义分析第17-18页
        2.1.3 “怪不得”的语义分析第18-19页
    2.2 汉语领悟类语气副词的句法分析第19-24页
        2.2.1 汉语领悟类语气副词的句法分布第19-21页
        2.2.2 汉语领悟类语气副词的搭配功能第21-24页
    2.3 汉语领悟类语气副词的语用分析第24-28页
        2.3.1 汉语领悟类语气副词的句类分布第24-27页
        2.3.2 汉语领悟类语气副词的应用条件第27-28页
    2.4 日语领悟表达的主要形式第28-34页
        2.4.1 日语领悟表达的一般形式第28-32页
        2.4.2 有领悟意义的副词表示领悟第32-34页
3 日本留学生习得汉语领悟类语气副词的偏误分析第34-41页
    3.1 误代第34-37页
        3.1.1 “难道”和“难怪”的误代第34-35页
        3.1.2 “本来”和“原来”的误代第35-36页
        3.1.3 “怪不得”和“所以”的误代第36-37页
    3.2 误加第37-39页
    3.3 错序第39-41页
4 对日本留学生习得汉语领悟类语气副词的教学建议第41-49页
    4.1 对教材方面的建议第41-43页
    4.2 对教师的建议第43-46页
    4.3 对日本留学生的建议第46-49页
结语第49-50页
参考文献第50-53页
致谢第53-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:《文心雕龙》中的魏晋文学批评
下一篇:电视调解中策略性不礼貌的语用研究