摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
目录 | 第6-8页 |
第一章 绪论 | 第8-14页 |
第一节 选题背景和意义 | 第8-9页 |
一、 选题背景 | 第8-9页 |
二、 选题意义 | 第9页 |
第二节 研究综述 | 第9-12页 |
第三节 研究的对象和方法 | 第12页 |
一、 研究对象 | 第12页 |
二、 研究方法 | 第12页 |
第四节 研究的理论基础和论文框架 | 第12-14页 |
一、 研究的理论基础 | 第12-13页 |
二、 论文框架 | 第13-14页 |
第二章 英汉比喻辞格对比 | 第14-21页 |
第一节 比喻的概念及分类 | 第14-16页 |
一、 比喻的概念 | 第14页 |
二、 比喻的分类 | 第14-16页 |
第二节 英汉比喻对比 | 第16-21页 |
一、 英语中的simile与汉语中的明喻 | 第16-18页 |
二、 英语中的metaphor与汉语中的隐喻 | 第18页 |
三、 明喻和暗喻的转化 | 第18页 |
四、 特殊的比喻句式 | 第18-19页 |
五、 比喻和其他辞格的兼用 | 第19页 |
六、 英汉语言中动物有关词语、成语中的比喻结构差别 | 第19-20页 |
七、 英汉比喻结构差别 | 第20-21页 |
第三章 英汉与动物有关的比喻的对比分析 | 第21-36页 |
第一节 英汉语言中与动物有关比喻分析 | 第21-23页 |
一、 外形特征映射 | 第21-22页 |
二、 行为特征映射 | 第22页 |
三、 性格特征映射 | 第22-23页 |
第二节 英汉动物有关的比喻语义对比 | 第23-29页 |
一、 语义突显 | 第23-24页 |
二、 喻体相同,语义相同 | 第24页 |
三、 喻体不同,语义相同 | 第24-25页 |
四、 喻体相同,语义不同 | 第25-26页 |
五、 语义歧视 | 第26-29页 |
第三节 英汉动物有关的比喻喻体选择对比 | 第29-36页 |
一、 共性 | 第31页 |
二、 差异性 | 第31-32页 |
三、 影响英汉比喻喻体选择的因素 | 第32-36页 |
第四章 英汉比喻教学策略 | 第36-45页 |
第一节 影响比喻教学的因素 | 第36-39页 |
一、 教师因素 | 第36-37页 |
二、 学生因素 | 第37-38页 |
三、 教材因素 | 第38-39页 |
第二节 英汉比喻教学策略 | 第39-45页 |
一、 分层次教学 | 第39-41页 |
二、 分类教学 | 第41页 |
三、 文化背景教学 | 第41-42页 |
四、 语境教学 | 第42-43页 |
五、 成语典故相关比喻的教学 | 第43-45页 |
第五章 总结 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
附录 | 第48-98页 |
攻读学位期间发表的学术论文和研究成果 | 第98-99页 |
致谢 | 第99页 |