首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

唐诗翻译中的译者主体性--以许渊冲和艾黎唐诗英译为例

ABSTRACT第1-4页
摘要第4-5页
CONTENTS第5-7页
Chapter One Introduction第7-11页
   ·Research Background第7-8页
   ·Research Issues第8页
   ·Research Methods第8-9页
   ·The Organization of the Thesis第9页
   ·The Significance of This Research第9-11页
Chapter Two Literature Review第11-21页
   ·The Philosophical Roots of Subject and Subjectivity第11-12页
     ·Subject in Philosophy第11-12页
     ·Subjectivity in Philosophy第12页
   ·The Definition of Translator's Subjectivity第12-15页
   ·Different Research Approaches to Translator's Subjectivity第15-21页
Chapter Three Factors Influencing Translator's Subjectivity第21-30页
   ·Subject and Subjectivity in Translation第21-23页
     ·Subject in Translation第21-23页
     ·Subjectivity in Translation第23页
   ·Factors Influencing Translator's Subjectivity第23-30页
     ·Subjective Factors第23-26页
     ·Objective Factors第26-30页
Chapter Four Case Study:Translator's Subjectivity in Tang Poems Translations by Xu &Alley第30-57页
   ·TS Varies in Translation Phases under Affecting Factors第30-45页
     ·TS in the Selection of the Material第30-33页
     ·TS in Understanding the Original Text第33-35页
     ·TS in the Expressing Phase第35-39页
     ·TS in Final Compensations第39-45页
   ·TS and Manipulation of Strategy:The Three Beautifulizations第45-46页
   ·TS in Manipulation of Skills at Two Levels第46-57页
     ·At the Linguistic Level第47-49页
       ·Addition第47-48页
       ·Deletion第48页
       ·Alternation第48-49页
     ·At the Cultural Level第49-57页
       ·Remedying Cultural Deficiency in Translation第49-52页
       ·Context Reconstructing第52-57页
Chapter Five Conclusion第57-59页
Bibliography第59-62页
Acknowledgements第62-63页
攻读硕士学位期间论文发表统计表第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:系统功能语言学视角下中国古诗词口译质量评估--以温家宝记者招待会口译为例
下一篇:论国际商事仲裁裁决的司法监督--以适度监督为视角