首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

交替口译员现场认知压力之应对策略

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Introduction第11-14页
Chapter 1 An Overview of Consecutive Interpreting and Daniel Gile's Effort Model第14-24页
   ·Introduction to Consecutive Interpreting第14-17页
     ·Characteristics of Consecutive Interpreting第14-16页
     ·Criteria of Consecutive Interpreting第16-17页
   ·The Process of Consecutive Interpreting第17-24页
     ·Daniel Gile's Effort Model for Consecutive Interpreting第17-21页
     ·The Tightrope Hypothesis第21-22页
     ·Cognitive Pressure第22-24页
Chapter 2 Case Study of Cognitive Pressure in Consecutive Interpreting第24-52页
   ·Cognitive Pressure Triggers in the Comprehension Phase第24-46页
     ·Foreign Accent第24-28页
     ·Number第28-33页
     ·Unfamiliar Information第33-37页
     ·High Density of the Source Speech第37-42页
     ·High Complexity of the Source Speech第42-46页
   ·Pressure Analysis in the Reformulation Phase第46-52页
     ·Time Pressure第47-49页
     ·Working Environment Pressure第49-50页
     ·Decision Making Pressure第50-52页
Chapter 3 Coping Tactics for Online Cognitive Pressure第52-87页
   ·Strategies in the Preparation Phase第52-53页
   ·Coping Tactics in the Comprehension Phase第53-58页
     ·Note-Taking Related Tactics第54-55页
     ·Clarification Tactic第55-58页
   ·Coping Tactics in the Reformulation Phase第58-87页
     ·Extension of Thinking Time第59-72页
       ·Note-Reading Related Tactics第59-60页
       ·Repetition第60-66页
       ·Complementation第66-72页
     ·Approximation第72-76页
     ·Paraphrasing第76-79页
     ·Compression第79-81页
     ·Error-Handling Tactics第81-87页
       ·Interpreter's Errors第82-84页
       ·Speaker's Errors第84-87页
Conclusion第87-89页
Bibliography第89-92页
Appendix第92-94页
Acknowledgements第94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:对外来化妆品品名汉译的描写性研究:语料库方法
下一篇:建构主义翻译观下政府工作报告的英译研究