首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论译者伦理

REMERCIEMENTS第1-5页
R(?)SUM(?)第5-8页
摘要第8-12页
Introduction第12-17页
Chapitre Ⅰ L'identit(?) du traducteur et la n(?)cessit(?) de l'(?)thique du traducteur第17-30页
     ·La subjectivit(?) du traducteur第17-22页
     ·L'intersubjectivit(?) du traducteur第22-25页
     ·L'(?)thique:la fa(?)on sage d'existence humaine第25-26页
     ·L'(?)thique du traducteur:la r(?)gle essentielle第26-30页
Chapitre Ⅱ La causalit(?) multiple de l'(?)thique du traducteur第30-63页
     ·L'effectivit(?) de l'(?)thique du traducteur第30-33页
       ·Le but de la traduction au sens(?)troit第31页
       ·Le but de la traduction au sens large第31-32页
       ·Le motif du traducteur第32-33页
     ·La fid(?)lit(?) ou la libert(?)?第33-46页
       ·La fid(?)lit(?)第34-40页
       ·La libert(?)第40-46页
     ·L'historicit(?) de l'(?)thique du traducteur第46-63页
       ·La base de l'(?)thique sociale第47-51页
       ·Le besoin du contexte culturel第51-57页
       ·L'intervention politique第57-58页
       ·La s(?)duction(?)conomique第58-63页
Chapitre Ⅲ Les droits et les devoirs du traducteur第63-75页
     ·Traduire ou non traduire?第63-64页
     ·L'individualisme第64-66页
     ·La comp(?)tence de langue第66-69页
     ·La profession du traducteur第69-72页
     ·Les efforts第72-73页
     ·Le bonheur第73-75页
Conclusion第75-78页
Bibliographie第78-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:我国汽车金融赢利模式研究
下一篇:在高校篮球选项课教学中运用反馈教学法促进动作分化的实验研究