摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4页 |
第1章 绪论 | 第7-16页 |
1.1 研究目的与意义 | 第7页 |
1.2 相关研究综述 | 第7-13页 |
1.2.1 对外汉语词汇教学研究现状 | 第7-11页 |
1.2.2 对外汉语教材生词注释的研究现状 | 第11-13页 |
1.3 研究对象及研究方法 | 第13-16页 |
1.3.1 研究对象的选择 | 第13-15页 |
1.3.2 本文的研究方法 | 第15-16页 |
第2章 初级对外汉语教材中高频动词数量及分布 | 第16-20页 |
2.1 高频动词的取样 | 第16页 |
2.2 高频动词在相关对外汉语教材中的基本情况 | 第16-20页 |
2.2.1 高频动词的数量统计 | 第16-17页 |
2.2.2 高频动词的分布情况 | 第17-20页 |
第3章 初级对外汉语教材中高频动词英文释义的考察与分析 | 第20-38页 |
3.1 初级对外汉语教材生词注释的形式特点分析 | 第20-21页 |
3.2 初级对外汉语教材高频动词释义方式 | 第21-27页 |
3.2.1 初级对外汉语教材高频动词释义方式分类 | 第21-26页 |
3.2.2 初级对外汉语教材高频动词释义方式统计 | 第26-27页 |
3.3 高频动词英文释义存在的问题 | 第27-35页 |
3.3.1 高频动词释义在语义方面存在的问题 | 第28-31页 |
3.3.2 高频动词释义在语法方面存在的问题 | 第31-33页 |
3.3.3 生词释义的印刷错误 | 第33页 |
3.3.4 高频动词英文释义存在问题的数量统计 | 第33-35页 |
3.4 高频动词英文释义存在问题的原因 | 第35-38页 |
3.4.1 教材编写方面的原因 | 第35-36页 |
3.4.2 汉英语言差异方面的原因 | 第36-38页 |
第4章 对初级对外汉语教材高频动词英文释义的总体评价及建议 | 第38-44页 |
4.1 对初级对外汉语教材高频动词英文释义的总体评价 | 第38-41页 |
4.1.1 语境结合的角度 | 第38-39页 |
4.1.2 义项选择的角度 | 第39页 |
4.1.3 语义范围限定的角度 | 第39-40页 |
4.1.4 从用法信息的完整性角度 | 第40-41页 |
4.2 对初级对外汉语教材高频动词英语释义的建议 | 第41-44页 |
4.2.1 提高动词释义的语境结合度 | 第41-42页 |
4.2.2 加强动词语义的准确把握 | 第42页 |
4.2.3 避免义项的过多罗列 | 第42页 |
4.2.4 对动词用法信息进行适当说明 | 第42-44页 |
第5章 结语 | 第44-46页 |
5.1 小结 | 第44页 |
5.2 本研究存在的问题及其可拓展空间 | 第44-46页 |
参考文献 | 第46-49页 |
致谢 | 第49-50页 |
附录 | 第50-65页 |