首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教材、课本论文

初级对外汉语教材高频动词英文释义研究--以三种教材为例

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
第1章 绪论第7-16页
    1.1 研究目的与意义第7页
    1.2 相关研究综述第7-13页
        1.2.1 对外汉语词汇教学研究现状第7-11页
        1.2.2 对外汉语教材生词注释的研究现状第11-13页
    1.3 研究对象及研究方法第13-16页
        1.3.1 研究对象的选择第13-15页
        1.3.2 本文的研究方法第15-16页
第2章 初级对外汉语教材中高频动词数量及分布第16-20页
    2.1 高频动词的取样第16页
    2.2 高频动词在相关对外汉语教材中的基本情况第16-20页
        2.2.1 高频动词的数量统计第16-17页
        2.2.2 高频动词的分布情况第17-20页
第3章 初级对外汉语教材中高频动词英文释义的考察与分析第20-38页
    3.1 初级对外汉语教材生词注释的形式特点分析第20-21页
    3.2 初级对外汉语教材高频动词释义方式第21-27页
        3.2.1 初级对外汉语教材高频动词释义方式分类第21-26页
        3.2.2 初级对外汉语教材高频动词释义方式统计第26-27页
    3.3 高频动词英文释义存在的问题第27-35页
        3.3.1 高频动词释义在语义方面存在的问题第28-31页
        3.3.2 高频动词释义在语法方面存在的问题第31-33页
        3.3.3 生词释义的印刷错误第33页
        3.3.4 高频动词英文释义存在问题的数量统计第33-35页
    3.4 高频动词英文释义存在问题的原因第35-38页
        3.4.1 教材编写方面的原因第35-36页
        3.4.2 汉英语言差异方面的原因第36-38页
第4章 对初级对外汉语教材高频动词英文释义的总体评价及建议第38-44页
    4.1 对初级对外汉语教材高频动词英文释义的总体评价第38-41页
        4.1.1 语境结合的角度第38-39页
        4.1.2 义项选择的角度第39页
        4.1.3 语义范围限定的角度第39-40页
        4.1.4 从用法信息的完整性角度第40-41页
    4.2 对初级对外汉语教材高频动词英语释义的建议第41-44页
        4.2.1 提高动词释义的语境结合度第41-42页
        4.2.2 加强动词语义的准确把握第42页
        4.2.3 避免义项的过多罗列第42页
        4.2.4 对动词用法信息进行适当说明第42-44页
第5章 结语第44-46页
    5.1 小结第44页
    5.2 本研究存在的问题及其可拓展空间第44-46页
参考文献第46-49页
致谢第49-50页
附录第50-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:“汉语网络热词”微信教学平台设计与实践
下一篇:广东外语外贸大学汉硕学生印尼实习适应性调查