| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-11页 |
| ·Research Background | 第8-9页 |
| ·Purpose of the Thesis | 第9-10页 |
| ·Layout of the Thesis | 第10-11页 |
| Chapter Two Literature Review | 第11-17页 |
| ·Definition of Interpreting | 第11-14页 |
| ·Interpreting Researches | 第14-17页 |
| Chapter Three Theoretical Basis | 第17-23页 |
| ·Seleskovitch-Lederer’s Interpretation Theory—Deverbalization | 第17-19页 |
| ·Definition of Subjectivity of Translation | 第19-21页 |
| ·Definition of Subjectivity of Interpreting | 第21-23页 |
| Chapter Four Factors in Conference Interpreting | 第23-36页 |
| ·Characteristics of Government Press Conference | 第23-24页 |
| ·Factors in Conference Interpreting | 第24-36页 |
| ·Cultural factors in Conference Interpreting | 第24-26页 |
| ·Political Factors in Conference Interpreting | 第26-29页 |
| ·The Mode of Thinking Factors in Conference Interpreting | 第29-32页 |
| ·The Etiquette Factors in Conference Interpreting | 第32-34页 |
| ·The Values Factors in Conference Interpreting | 第34-36页 |
| Chapter Five Strategies in Conference Interpreting | 第36-42页 |
| ·Strategy of Flexibility | 第37-38页 |
| ·Strategy of Omission | 第38-39页 |
| ·Strategy of Supplementary Explanation | 第39-42页 |
| Chapter Six Conclusion | 第42-44页 |
| Bibliography | 第44页 |