摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
Chapter One Introduction | 第7-8页 |
Chapter Two Literature Review | 第8-13页 |
2.1 A Brief Introduction to Children’s Literature Translation in China | 第8-11页 |
2.1.1 The History of Children’s Literature Translation in China | 第8-9页 |
2.1.2 The Significance of Children’s Literature Translation | 第9-10页 |
2.1.3 The Problems Existing in Children’s Literature Translation | 第10-11页 |
2.2 A Brief Introduction to Theories on Children’s Literature Translation | 第11-13页 |
2.2.1 Chinese Theories on Children’s Literature Translation | 第11-12页 |
2.2.2 Foreign Theories on Children’s Literature Translation | 第12-13页 |
2.2.3 Interdisciplinary Study on Children’s Literature Translation | 第13页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第13-18页 |
3.1 Jean Piaget and His Theory of Cognitive Development | 第13-16页 |
3.1.1 A Brief Introduction to Jean Piaget | 第13-14页 |
3.1.2 The Theory of Cognitive Development | 第14-16页 |
3.1.3 Criticisms on Piaget’s Theory | 第16页 |
3.1.4 The Influence of The Theory of Cognitive Development | 第16页 |
3.2 Children’s Literature Translation Strategies Originated from The Theory of Cognitive Development | 第16-18页 |
3.2.1 Cognitive Model Built on The Cognitive Theory of Development | 第16-17页 |
3.2.2 Translation Strategies with The Consideration to Different Stages | 第17-18页 |
Chapter Four Analysis on The Four Versions of The Little Prince | 第18-39页 |
4.1 Antoine de Saint-Exupéry and The Little Prince | 第18-24页 |
4.1.1 A brief Introduction to Antoine De Saint-Exupéry | 第18-19页 |
4.1.2 The Content of The Little Prince | 第19-21页 |
4.1.3 The Influence of The Little Prince | 第21页 |
4.1.4 Versions of The Little Prince | 第21-24页 |
4.2 Analysis on The Four Versions | 第24-37页 |
4.2.1 The Choosing of The Five Versions | 第24-25页 |
4.2.2 Basic Information of The Four Chinese Versions | 第25-28页 |
4.2.3 Information Added in The Four Chinese Versions | 第28-34页 |
4.2.4 Information Deleted in The Four Chinese versions | 第34-36页 |
4.2.5 Language Features of The Four Chinese Versions | 第36-37页 |
4.3 The Revised Translation Strategies | 第37-39页 |
Chapter Five Conclusion | 第39-41页 |
References | 第41-42页 |
Acknowledgements | 第42页 |