| Acknowledgements | 第5-6页 |
| Chinese Abstract | 第6-7页 |
| English Abstract | 第7-8页 |
| Chapter 1 Task Description | 第11-13页 |
| Chapter 2 Pre-interpreting Preparation Description & Analysis | 第13-17页 |
| 2.1 Background Information Preparation | 第13-14页 |
| 2.2 Meetings Preparation before the Interpreting Task | 第14-15页 |
| 2.3 On-the-Spot Preparation | 第15-16页 |
| 2.4 Pre-interpreting Preparation Analysis | 第16-17页 |
| Chapter 3 Case Study & Coping Strategies | 第17-39页 |
| 3.1 Explicitation in the Interpreting Task | 第17-23页 |
| 3.1.1 Language | 第17-19页 |
| 3.1.2 Different Cultural Backgrounds | 第19-20页 |
| 3.1.3 Interpreter's Subjective Intention | 第20-21页 |
| 3.1.4 Interpreter's on-site Pressure | 第21-23页 |
| 3.2 Language Adaptation in the Interpreting Task | 第23-31页 |
| 3.2.1 Interpreting Linguistic Context | 第24-26页 |
| 3.2.2 Interpreting Situational Context | 第26-29页 |
| 3.2.3 Interpreting Cultural Context | 第29-31页 |
| 3.3 Note-taking in the Interpreting Task | 第31-39页 |
| 3.3.1 Creation of Note-taking Symbols | 第31-33页 |
| 3.3.2 Note-taking Logic | 第33-36页 |
| 3.3.3 Sequential Adjustment of Note-taking | 第36-39页 |
| Chapter 4 Post-interpretation Summary | 第39-42页 |
| 4.1 Self-evaluation | 第39-40页 |
| 4.2 Evaluation from the Entrusting Party | 第40页 |
| 4.3 Feedback from the Speakers and Listeners | 第40-42页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第42-44页 |
| Bibliography | 第44-46页 |
| Appendix Ⅰ Participants | 第46-50页 |
| Appendix Ⅱ Source Texts & Interpreting Version | 第50-74页 |
| Appendix Ⅲ Glossary | 第74-76页 |
| Appendix Ⅳ Work Certificate and Feedback | 第76-84页 |