首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

《重置公共资源》(第一章及第二章)翻译实践报告

摘要第1-9页
Abstract第9-10页
第一章 引言第10-12页
   ·项目背景第10页
   ·项目目的第10页
   ·项目意义第10页
   ·报告结构第10-12页
第二章 原作介绍第12-15页
   ·关于CBGA印度预算与治理责任中心第12页
   ·原文材料第12-15页
     ·所选版本第12页
     ·主要内容第12-13页
     ·原文分析第13-15页
第三章 翻译过程第15-24页
   ·翻译准备第15页
   ·翻译难点第15-16页
   ·翻译原则第16页
   ·翻译理论第16-17页
   ·翻译方法第17-22页
     ·名词与术语的翻译方法第17-18页
     ·直译与意译第18-19页
     ·增译与减译第19-20页
     ·长句的翻译方法第20-22页
   ·小结第22-24页
第四章 总结第24-26页
   ·翻译经验第24页
   ·翻译教训第24页
   ·有待解决的问题第24-26页
参考文献第26-27页
致谢第27-29页
附录一第29-61页
附录二第61-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:交替传译的译前准备及临场翻译策略的应用
下一篇:汉语初中级水平越南学生程度补语习得偏误分析及教学对策