辽宁省企业简介翻译报告
摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
第一章 引言 | 第9-11页 |
·项目背景 | 第9页 |
·项目目标 | 第9页 |
·项目意义 | 第9-11页 |
第二章 原文背景 | 第11-13页 |
·原文主要内容 | 第11页 |
·原文语言特征 | 第11-13页 |
第三章 翻译难点 | 第13-17页 |
·词语难点 | 第13页 |
·词语差异 | 第13页 |
·词语难点 | 第13页 |
·语句难点 | 第13-14页 |
·语句差异 | 第13-14页 |
·语句难点 | 第14页 |
·语篇难点 | 第14-17页 |
·语篇对比 | 第14-15页 |
·语篇难点 | 第15-17页 |
第四章 翻译策略与方法 | 第17-23页 |
·语词翻译 | 第17-19页 |
·语词翻译方法 | 第17页 |
·词语选择 | 第17页 |
·词类转译 | 第17页 |
·专有名词翻译 | 第17-19页 |
·音译法 | 第18页 |
·直译法 | 第18-19页 |
·意译法 | 第19页 |
·语句翻译 | 第19-21页 |
·语句翻译思路 | 第19页 |
·无主语句翻译 | 第19-20页 |
·宣传口号句翻译 | 第20-21页 |
·语篇翻译 | 第21-23页 |
第五章 总结 | 第23-25页 |
·经验 | 第23页 |
·启示 | 第23-25页 |
·加强基本功学习 | 第23页 |
·扩充知识面 | 第23页 |
·严谨认真的态度 | 第23-25页 |
致谢 | 第25-27页 |
参考文献 | 第27-29页 |
附录 | 第29-44页 |