对外汉语易混淆词教学研究
| 中文摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 1. 引言 | 第8-10页 |
| 2. 留学生易混淆词学习情况调查 | 第10-16页 |
| ·调查对象及方式 | 第10页 |
| ·调查结果及相关分析 | 第10-15页 |
| ·结论 | 第15-16页 |
| 3. 易混淆词的主要类型及特点 | 第16-20页 |
| ·易混淆词的类型 | 第16-19页 |
| ·字形相近的词 | 第16页 |
| ·语音相同或相近的词 | 第16-17页 |
| ·有相同语素的词 | 第17-18页 |
| ·与母语意思基本相同的两个或多个汉语词 | 第18页 |
| ·理性意义基本相同的词 | 第18-19页 |
| ·易混淆词的特点 | 第19-20页 |
| 4. 易混淆词产生的原因 | 第20-27页 |
| ·汉语自身特点的原因 | 第20-21页 |
| ·教师和教材方面的原因 | 第21-23页 |
| ·易混淆词之间相互解释 | 第21-22页 |
| ·用英语解释 | 第22-23页 |
| ·学生方面的原因 | 第23-27页 |
| ·母语负迁移的影响 | 第23-24页 |
| ·目的语知识的不足 | 第24-25页 |
| ·文化差异 | 第25-27页 |
| 5. 易混淆词的辨析角度与方法 | 第27-36页 |
| ·有相同语素的易混淆词的辨析方法 | 第29-33页 |
| ·有一个相同语素的两个单双音节词 | 第29-32页 |
| ·有一个相同语素的两个或多个双音节词 | 第32页 |
| ·有两个相同语素但顺序相反的词 | 第32-33页 |
| ·与母语意思基本相同的两个或多个汉语词的辨析方法 | 第33-35页 |
| ·语境 | 第33-34页 |
| ·用法 | 第34页 |
| ·适用语体 | 第34页 |
| ·语素义比较法 | 第34-35页 |
| ·理性意义基本相同的词的辨析方法 | 第35-36页 |
| 6. 易混淆词的教学方法 | 第36-45页 |
| ·注重运用同中求异的方法解释词语 | 第36-37页 |
| ·注重英汉对比研究及其研究成果的运用 | 第37-39页 |
| ·注重对易混淆词分阶段、渐进、对症地去辨析 | 第39-40页 |
| ·注重语境及典型例句的设计 | 第40-42页 |
| ·注重词语的搭配特点 | 第42-43页 |
| ·注重和中国文化的结合 | 第43-45页 |
| 结语 | 第45-46页 |
| 参考文献 | 第46-48页 |
| 附录 | 第48-52页 |
| 致谢 | 第52页 |