首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

2010年上海世博会口译志愿者跨文化培训的设计

ACKNOWLEDGEMENT第1-5页
ABSTRACT第5-7页
摘要第7-11页
I. INTRODUCTION第11-13页
   ·BACKGROUND OF THE STUDY第11-13页
   ·SIGNIFICANCE OF THE STUDY第13页
   ·ORGANIZATION OF THE STUDY第13页
II. INTERCULTURAL TRAINING THEORIES AND DESIGN第13-30页
   ·THE BASICS OF INTERCULTURAL TRAINING第13-21页
     ·Definition of Intercultural Training (ICT)第13-15页
     ·Goals and Objectives of ICT第15-16页
     ·Content of ICT第16-19页
     ·Approaches to ICT第19-21页
   ·PRINCIPLES OF ICT第21-24页
     ·ICT as Transformative Education第21-22页
     ·Learning Environment and Instructional Methods第22页
     ·Sequencing of Training Activities第22-24页
   ·PROCEDURE OF ICT PROGRAM DESIGN第24-30页
     ·Needs Assessment: The Prelude第24-26页
     ·Setting Training Objectives and Timing: Step One第26页
     ·Rationalizing the Training: Step Two第26-27页
     ·Determining Training Content: Step Three第27页
     ·Selecting Training Activities and Sequencing: Step Four第27-28页
     ·Evaluating the Training: Step Five第28-30页
III. INTERCULTURAL COMMUNICATION COMPETENCE (ICC)第30-39页
   ·DEFINITION OF ICC第30-32页
   ·COMPONENTS OF ICC第32页
   ·ICC THEORIES第32-39页
     ·Bennett’s Development Model of Intercultural Sensitivity (DMIS)第33-35页
     ·Gudykunst’s Anxiety-Uncertainty Management (AUM) Theory第35-37页
     ·Chen & Starosta’s Theory of ICC第37-39页
IV. VOLUNTEER TRAINING AND INTERNATIONAL EVENTS第39-46页
   ·VOLUNTEERS AND VOLUNTEER TRAINING第39-41页
     ·Features of Volunteers第39页
     ·Volunteer Training and Its Significance第39-41页
   ·VOLUNTEERS FOR INTERNATIONAL EVENTS AND WORLD EXPO第41-44页
     ·Introduction of World Expos第42页
     ·Volunteers Working for World Expo and Their Training第42-44页
   ·ICT AND INTERNATIONAL EVENTS第44-46页
V. AN INTERCULTURAL TRAINING DESIGN FOR THE SHANGHAI 2010 WORLD EXPO VOLUNTEER INTERPRETERS第46-77页
   ·NEEDS ASSESSMENT第46-55页
     ·Survey Analysis of Volunteers Working for International Events in Shangha第47-50页
       ·A Survey of Volunteers for International Events第47-48页
       ·Survey Results第48-50页
     ·Analysis of Volunteer Interpreters for the Shanghai 2010 World Expo第50-55页
       ·Volunteer Interpreters第50-52页
       ·Analysis of the Expected Trainees for This ICT Program第52-55页
   ·TRAINING OBJECTIVES第55-57页
     ·Cognitive Dimension第55-56页
     ·Affective Dimension第56页
     ·Behavioral Dimension第56-57页
   ·TRAINING CONTENT第57-58页
   ·TRAINING METHODS第58-59页
   ·TRAINING ACTIVITIES AND SEQUENCING第59-70页
     ·Morning of Day One—Theme: Intercultural Awareness Establishment(3 hours)第61-65页
     ·Afternoon of Day One—Theme: Cultural Differences Understanding(2 hours)第65-68页
     ·Morning of Day Two—Theme: Intercultural Communication Skills Development (3 hours)第68-70页
   ·SEQUENCING RATIONALE第70-76页
     ·Using a 3+2+3 Schedule第70-71页
     ·Training Content Distribution第71-74页
     ·Delivery of Training第74-76页
   ·FOLLOW-UP EVALUATION第76-77页
VI. CONCLUSION第77-79页
REFERENCES第79-88页
APPENDIX 1 QUESTIONNAIRE (CHINESE VERSION)第88-90页
APPENDIX 2 QUESTIONNAIRE (ENGLISH VERSION)第90-93页
APPENDIX 3 EVALUATION FORMS第93-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:混沌在结构工程中的应用研究
下一篇:社区公益性文化事业的社会化管理模式研究--以上海若干社区公益性文化事业管理为个案的研究