| 摘要 | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
| ·Rationale for the Study | 第11-12页 |
| ·The Research Objectives and Significance | 第12-13页 |
| ·Overview of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter 2 Literature Review and Theoretical Framework | 第15-30页 |
| ·Previous Studies on Translation of Metaphor | 第15-19页 |
| ·Translation of metaphor in the light of culture | 第15-16页 |
| ·Translation of metaphor from the perspective of text linguistics | 第16-18页 |
| ·Translation of metaphor from a pragmatic point of view | 第18-19页 |
| ·Lackoff and Johnson’s Cognitive Point of View | 第19-22页 |
| ·Operation Mechanism of Conceptual Metaphor Theory | 第19-20页 |
| ·Characteristics of Metaphor Mapping | 第20-21页 |
| ·Identifying and Interpreting Metaphor | 第21-22页 |
| ·Cultural Conceptualization of Metaphor | 第22-23页 |
| ·Metaphor and its Various Mapping Conditions | 第23-30页 |
| ·Metaphor and Cognitive Equivalence in Translation | 第23-27页 |
| ·Metaphors of Different Mapping Conditions | 第27-30页 |
| Chapter 3 Cognitive Approach in Metaphor Translation and Strategies Suggested | 第30-48页 |
| ·Cognitive Approach in Metaphor Translation | 第30-38页 |
| ·The Translation Process Seen From the Conceptual Metaphor Theory | 第30-36页 |
| ·Translating Processes in Translator’s Mind | 第36-38页 |
| ·Translation Strategies | 第38-47页 |
| ·Keeping the Conceptual Metaphor and the Form of the Expressions | 第40-42页 |
| ·Keeping the Conceptual Metaphor yet Changing the Form of the Expressions | 第42-44页 |
| ·Substituting the Conceptual Metaphor with an Equivalent One in the TL | 第44-46页 |
| ·Non-metaphorical Translation | 第46-47页 |
| ·Summary | 第47-48页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第48-51页 |
| ·Summary of the Study | 第48-49页 |
| ·Limitations and Suggestions for Further Study | 第49-51页 |
| References | 第51-54页 |
| Appendix : 攻读硕士学位期间发表论文及科研情况 | 第54-55页 |
| Acknowledgements | 第55页 |