首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论综合国力对翻译的影响

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-8页
Abbreviations第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
   ·Research Background第11页
   ·Significance& Purpose of the Research第11-12页
   ·Research Methodology第12页
   ·Layout of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Literature Review and Theoretical Basis第14-22页
   ·Literature Review第14-20页
     ·Previous Studies on Politics of Translation第14-16页
       ·Studies Abroad第14-15页
       ·Studies at Home第15-16页
     ·Previous Studies on CNS and Translation第16-20页
       ·Comprehensive National Strength(CNS)第16-17页
       ·Translation-Intercultural Communication第17-18页
       ·The Relationship between CNS and Translation第18-20页
       ·Previous Study on CNS and Translation第20页
   ·Theoretical Basis:Andre Lefevere's Manipulation Theory第20-22页
Chapter 3 Impact of CNS on Direction of Translation第22-33页
   ·Direction of Translation第22-23页
   ·Impact of CNS on Direction of Translation第23-29页
     ·Impact of CNS on Cultural Transmission Power第23-25页
     ·Patron's Role in Improving CNS第25-27页
     ·Language status and CNS第27-29页
   ·Case Study:Translation of Chinese Works by Chinese translators第29-31页
   ·Summary第31-33页
Chapter 4 Impact of CNS on Translation Strategy第33-45页
   ·Translation Strategies第33-34页
     ·Domestication第33-34页
     ·Foreignization第34页
   ·Impact of CNS on Translation Strategies第34-41页
     ·CNS and Dominant Ideology & Poetics第35-38页
       ·Nobel Prize in Literature第35-36页
       ·Nobel Prize and Dominant Ideology and Poetics第36-38页
     ·Translators Conforming to Dominant Ideology and Poetics第38-41页
   ·Case Study: Tagore's Gitanjali第41-43页
   ·Summary第43-45页
Chapter 5 Impact of CNS on Source Text Selection第45-55页
   ·Direct Impact of CNS on Source Text Selection第45-46页
   ·Indirect Impact of CNS on Source Text Selection第46-49页
     ·Impact of CNS on Ideology第46-47页
     ·Impact of Ideology on Selection of Original Work第47-49页
   ·Case Study: Translation in Tang Dynasty and Late Qing Dynasty第49-54页
     ·Translation in Tang Dynasty第49-51页
       ·CNS of Tang Dynasty and Its Dominant Ideology第49-50页
       ·Source Text Selection in Tang Dynasty第50-51页
     ·Translation in Late Qing Dynasty第51-54页
       ·CNS of Late Qing Dynasty and Its Dominant Ideology第51-52页
       ·Source Text Selection in Late Qing Dynasty第52-54页
   ·Summary第54-55页
Chapter 6 Conclusion第55-57页
References第57-61页
Appendix第61-62页
Acknowledgments第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《千字文》语言研究
下一篇:认知语言学视角下的隐喻翻译研究