| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-13页 |
| Introduction | 第13-17页 |
| ·Motivation for the present research | 第13页 |
| ·Aims of the research | 第13-14页 |
| ·Significance of the research | 第14-15页 |
| ·Outline of the thesis | 第15-17页 |
| Chapter 1 The Fuzziness Theory | 第17-32页 |
| ·The Beginning of Fuzzy Linguistics and Its Application | 第17-21页 |
| ·The Definition of Fuzziness | 第21-23页 |
| ·Characteristics of Fuzzy Language | 第23-27页 |
| ·Indeterminacy | 第24页 |
| ·Determinacy | 第24-25页 |
| ·Variability | 第25-27页 |
| ·Fuzziness——the Basic Property of Languages | 第27-29页 |
| ·Phonological Fuzziness | 第27页 |
| ·Grammatical Fuzziness | 第27-28页 |
| ·Semantic Fuzziness | 第28-29页 |
| ·The Fuzziness of Numbers | 第29-32页 |
| Chapter 2 Domestication and Foreignization:The Translation Strategies | 第32-46页 |
| ·The History of Domestication and Foreignization | 第32-34页 |
| ·The Definition of Domestication and Foreignization | 第34-36页 |
| ·Theoretic Basis of Domestication and Foreignization | 第36-38页 |
| ·Theoretic Basis of Domestication | 第36-37页 |
| ·Theoretic Basis of Foreignization | 第37-38页 |
| ·The Studies of Domestication and Foreignization at Home and Abroad | 第38-44页 |
| ·The Studies at Home | 第38-41页 |
| ·The Studies Abroad | 第41-44页 |
| ·Summary | 第44-46页 |
| Chapter 3 Fuzziness of Numbers | 第46-69页 |
| ·Cultural Fuzziness | 第46-54页 |
| ·Semantic Fuzziness | 第54-57页 |
| ·To Signify the Fuzziness in Quantity | 第55-56页 |
| ·To Signify a Generalization | 第56页 |
| ·To Signify a Sequence | 第56页 |
| ·To Serve as a Function Word | 第56-57页 |
| ·To Substitute | 第57页 |
| ·Rhetoric Use of the Fuzziness of Numbers | 第57-61页 |
| ·Hyperbole | 第57-58页 |
| ·Metaphor and Metonymy | 第58-59页 |
| ·Contrast | 第59-60页 |
| ·Repetition | 第60-61页 |
| ·The Function of Fuzzy Numbers | 第61-64页 |
| ·Achieving Vividness | 第62页 |
| ·Emphasis | 第62-63页 |
| ·Rhythmic Beauty | 第63-64页 |
| ·Fuzzy Numbers and Domestication and Foreignization | 第64-67页 |
| ·Fuzziness and Translation | 第64-65页 |
| ·Fuzzy Numbers and Translation Strategies | 第65页 |
| ·Dialectic relation Between Domestication and Foreignization | 第65-67页 |
| ·Summary | 第67-69页 |
| Chapter 4 The Translation of Fuzzy Numbers | 第69-97页 |
| ·Problems in Translation of Fuzzy Numbers | 第69-73页 |
| ·Misunderstanding or Guessing the Meaning Literally | 第70-71页 |
| ·Incorrect Substitution | 第71-72页 |
| ·Loss of Exotic Flavor | 第72-73页 |
| ·The Principles for Translation of Fuzzy Numbers | 第73-76页 |
| ·The Principle of Maintaining the Characteristics of the Original | 第73-74页 |
| ·Principle of Popularity | 第74-75页 |
| ·Principle of Achieving Vividness | 第75-76页 |
| ·Translation for Fuzziness of Numbers:Foreignization and Domestication | 第76-97页 |
| ·Foreignization | 第78-87页 |
| ·Literal Translation | 第78-82页 |
| ·Literal Translation with Notes or Annotation | 第82-86页 |
| ·Phonetic Translation | 第86-87页 |
| ·Domestication | 第87-97页 |
| ·Revision | 第88-92页 |
| ·Omission and Addition of Fuzzy Numbers | 第92-97页 |
| Conclusion | 第97-100页 |
| Bibliography | 第100-110页 |
| Acknowledgements | 第110-111页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果 | 第111页 |