摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
绪论 | 第10-16页 |
第一节 选题缘由及研究思路 | 第10-11页 |
一、选题缘由 | 第10页 |
二、研究思路 | 第10-11页 |
第二节 相关研究综述 | 第11-14页 |
一、中国有关离合词研究的现状 | 第11-14页 |
二、老挝有关离合词研究的现状 | 第14页 |
第三节 研究方法及研究目的 | 第14-16页 |
一、研究方法 | 第14-15页 |
二、研究目的 | 第15-16页 |
第一章 《汉语教程》中的离合词及其扩展用法调查 | 第16-32页 |
第一节 《汉语教程》中离合词的数量 | 第16-19页 |
一、《汉语教程》第一册(上) | 第16页 |
二、《汉语教程》第一册(下) | 第16-17页 |
三、《汉语教程》第二册(上) | 第17页 |
四、《汉语教程》第二册(下) | 第17页 |
五、《汉语教程》第三册(上) | 第17-18页 |
六、《汉语教程》第三册(下) | 第18-19页 |
第二节《汉语教程》中离合词的扩展形式 | 第19-32页 |
一、《汉语教程》中离合词的扩展用例 | 第19-24页 |
二、《汉语教程》中离合词的扩展类型 | 第24-32页 |
第二章 汉语离合词及其扩展形式在老挝语中的对应形式考察 | 第32-47页 |
第一节 汉语离合词在老挝语中的对应形式 | 第32-39页 |
一、汉语一个离合词对应老挝语的一个动词 | 第32-36页 |
二、汉语一个离合词对应老挝语的一个短语 | 第36-39页 |
第二节 汉语离合词扩展形式在老挝语中的对应形式 | 第39-47页 |
一、汉语离合词带动态助词在老挝语中的对应形式 | 第39-41页 |
二、汉语离合词带补语在老挝语中的对应形式 | 第41-43页 |
三、汉语离合词重叠式在老挝语中的对应形式 | 第43-44页 |
四、汉语离合词带定语在老挝语中的对应形式 | 第44-47页 |
第三章 中高级阶段老挝学生汉语离合词习得状况调查 | 第47-61页 |
第一节 问卷调查的对象与设计 | 第47-49页 |
一、问卷调查的对象 | 第47-48页 |
二、调查问卷的设计 | 第48-49页 |
第二节 问卷调查的实施情况与结果分析 | 第49-54页 |
一、问卷调查的实施情况 | 第49页 |
二、问卷调查的结果分析 | 第49-54页 |
第三节 不同年级学生离合词扩展形式偏误比较分析 | 第54-61页 |
一、离合词插入动态助词 | 第55-56页 |
二、离合词插入补语 | 第56-57页 |
三、离合词的重叠 | 第57-58页 |
四、汉语离合词插入定语 | 第58-59页 |
五、总结 | 第59-61页 |
第四章 老挝学生汉语离合词的偏误类型及偏误原因 | 第61-73页 |
第一节 老挝学生汉语离合词偏误的类型 | 第61-65页 |
一、错序偏误 | 第61-63页 |
二、误代偏误 | 第63-64页 |
三、该“离”而没有“离”的偏误 | 第64-65页 |
第二节 老挝学生汉语离合词偏误的原因 | 第65-73页 |
一、母语的负迁移 | 第65-69页 |
二、目的语的泛化 | 第69-70页 |
三、教学的影响 | 第70-71页 |
四、使用回避策略 | 第71-73页 |
第五章 对老挝学生汉语离合词教学的建议 | 第73-79页 |
第一节 对教材的建议 | 第73-75页 |
一、增加对离合词的标注 | 第73页 |
二、增加对离合词的注释 | 第73-74页 |
三、增加对离合词的扩展练习 | 第74-75页 |
第二节 对教师的建议 | 第75-77页 |
一、将离合词教学贯穿各个阶段 | 第75-76页 |
二、进行汉-老两种语言对比教学 | 第76页 |
三、重点介绍“离”的形式 | 第76-77页 |
四、强调离合词的语序 | 第77页 |
五、创造应用离合词的情景 | 第77页 |
第三节 对学生的建议 | 第77-79页 |
一、培养汉语思维能力,不依赖母语 | 第78页 |
二、主动抓住练习机会,不刻意回避 | 第78-79页 |
结语 | 第79-80页 |
参考文献 | 第80-83页 |
附录 | 第83-86页 |
后记 | 第86页 |