首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

A Cultural Analysis of Indirect Translation in China

Abstract第5页
摘 要第6-9页
Chapter 1 A Brief Introduction to Indirect Translation第9-18页
    1.1 Phenomena of Indirect Translation第10-14页
        1.1.1 General Study on Phenomena of Indirect Translation in China第10-12页
        1.1.2 Various Activities of Indirect Translation第12-14页
    1.2 Activities of Indirect Translation from 1840 to 1949 in China第14-16页
    1.3 General Comprehension of Indirect Translation from a Cultural Perspective第16-18页
Chapter 2 Conceptual Frame of Indirect Translation第18-35页
    2.1 Definition of Indirect Translation第18-23页
        2.1.1 Definitions of Direct Translation, Retranslation and Indirect Translation第18-20页
        2.1.2 Comparison between Indirect Translation and Direct Translation第20-23页
    2.2 History of Indirect Translation in China第23-26页
        2.2.1 Indirect Translation in Sutra Translation Period第24-25页
        2.2.2 Indirect Translation in Science Translation Period第25-26页
        2.2.3 Indirect Translation in Western Works Translation Period第26页
    2.3 Reasons for the Existence of Indirect Translation in China第26-28页
    2.4 Characteristics of Indirect Translation第28-31页
        2.4.1 Characteristics of Indirect Translation on the Content Basis第28-30页
        2.4.2 Characteristics of Indirect Translation on the Cultural Basis第30-31页
    2.5 Introduction to the Previous Studies on Indirect Translation in China第31-35页
        2.5.1 She Xiebin and Chen Jing’s Paper第31-32页
        2.5.2 Su Shijun’s Paper第32-33页
        2.5.3 Zhang Yi’s Paper第33-35页
Chapter 3 Cultural Studies from Early Translation Studies and Polysystem Theory第35-45页
    3.1 Early Translation Studies第35-36页
    3.2 Polysystem Theory第36-43页
        3.2.1 Norms and Translational Norms第37页
        3.2.2 General Understanding of Polysystem Theory第37-38页
        3.2.3 The concept of polysystem第38-39页
        3.2.4 The Understanding of Polysystem Theory第39-42页
        3.2.5 New Studying Fields Opened by Polysystem Theory第42-43页
    3.3 Study Indirect Translation with Early Translation Studies and Polysystem Theory第43-45页
Chapter 4 A Cultural Analysis of Indirect Translation in China第45-52页
    4.1 Studying Indirect Translation in the Backgrounds of Modern China第45-49页
        4.1.1 Historical Background in Modern China第45-48页
        4.1.2 Social Background in Modern China第48-49页
    4.2 The Effects of Indirect Translation on Culture of Modern China第49-52页
        4.2.1 Explaining the Effects of Indirect Translation on Culture through Early Translation Studies and Polysystem Theory第49-50页
        4.2.2 Subjective Choice and Acceptable Tendency of Indirect Translation第50-52页
Chapter 5 Conclusion第52-54页
Bibliography第54-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:Translation around the May 4~(th) Movement
下一篇:A Study on Coherence in Chinese College Students English Compositions from Textual Metafunction Perspective