首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

功能对等理论视角下交替传译中文化负载词的翻译--以2014年两会记者招待会为例

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第一章 任务描述第8-11页
    第一节 任务背景第8-9页
    第二节 理论依据第9-11页
第二章 任务实施第11-13页
    第一节 实施过程第11页
    第二节 需要解决的难点第11-13页
第三章 案例分析第13-30页
    第一节 文化负载词的定义第13页
    第二节 解决问题的原则第13-14页
    第三节 具体的解决方法及实例分析第14-30页
第四章 结论第30-32页
    第一节 对该口译实践的认识第30-31页
    第二节 该报告的实际意义第31-32页
参考文献第32-33页
附件(源语和译语文本)第33-55页
致谢第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:《国际开发协会的经验与教训:来自独立评估小组的评估报告》(第二章节选)翻译实践报告
下一篇:从工作记忆角度分析汉英同传中停顿现象