首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从工作记忆角度分析汉英同传中停顿现象

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Introduction第9-12页
1 Literature Review第12-21页
    1.1 Working Memory第12-17页
    1.2 Pause in Interpreting第17-21页
2 Theoretical Framework第21-29页
    2.1 Baddeley’s Working Memory第21-25页
    2.2 Gile’s Effort Model第25-27页
    2.3 Summary第27-29页
3 Experimental Study第29-40页
    3.1 Aim of the Study第29页
    3.2 Materials第29-30页
    3.3 Subjects第30页
    3.4 Technical Equipment第30页
    3.5 Methods第30-31页
    3.6 Procedure第31-39页
        3.6.1 Interpreting Tasks第31页
        3.6.2 Stimulated Recall第31-33页
        3.6.3 Transcription Protocols and Sample第33-34页
        3.6.4 Data Analysis第34-39页
    3.7 Summary第39-40页
4 Research Findings and Discussion第40-44页
    4.1 Research Findings第40-41页
    4.2 Discussion第41-42页
    4.3 Implication第42-44页
        4.3.1 Improving the Ability of Language Formulation第42-43页
        4.3.2 Enhancing the Ability of Coordination第43-44页
Conclusion第44-47页
References第47-49页
Appendix第49-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论视角下交替传译中文化负载词的翻译--以2014年两会记者招待会为例
下一篇:基于SVDD的特征选择方法研究及其应用