摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
1 Introduction | 第8-11页 |
·Background of the Study | 第8页 |
·Objectives and Value of the Present Study | 第8-9页 |
·Research Methodology | 第9-10页 |
·Structure of the Study | 第10-11页 |
2 Literature Review | 第11-15页 |
·Overview of Numerals | 第11页 |
·Research on Numerals | 第11-13页 |
·Research on the Translation of Numerals | 第13-15页 |
3 Theoretical Framework and Translation | 第15-23页 |
·Development and Definition of the Schema Theory | 第15-16页 |
·Characteristics of Schema | 第16-18页 |
·Classification of Schema | 第18-20页 |
·Application of Schema Theory | 第20-21页 |
·Schema Theory and Translation | 第21-23页 |
4 Schema Theory and Non-Quantitative Numeral Comprehension | 第23-39页 |
·Importance and Distinctiveness of Translation Comprehension | 第23-24页 |
·Operation of Schema Theory in Translation Comprehension | 第24-26页 |
·Feasibility of Schema Theory in the Comprehension of the Non-Quantitative Numerals in Translation | 第26-28页 |
·Schema as the Culture-specific Knowledge Reservoir | 第26-27页 |
·Schema as the Context-specific Knowledge Reservoir | 第27-28页 |
·Non-Quantitative Numerals as an Example for Schema-based Comprehension in Translation | 第28页 |
·Activation of the Schemata of Non-quantitative Numerals | 第28-39页 |
·Relevant Schema Construction | 第29-36页 |
·Activating the Translator’s Relevant Schema | 第36-37页 |
·Activating the Target Readers’Schema | 第37-39页 |
5 Schema Theory and Non-quantitative Numeral Representation | 第39-46页 |
·Culture and Translation | 第39-40页 |
·Translation Strategies Based on Cultural Schemata | 第40-46页 |
·Sharing the Same “Numeral Cultural Schemata” | 第40-42页 |
·Using the Target “Numeral Cultural Schemata” | 第42-43页 |
·Using the Source “Numeral Cultural Schemata” | 第43-44页 |
·Abandoning “Numeral Cultural Schemata” | 第44-46页 |
6 Conclusion | 第46-48页 |
·Findings of the Study | 第46页 |
·Limitation of the Study | 第46-47页 |
·Suggestions for Future Research | 第47-48页 |
Bibliography | 第48-52页 |
Academic Achievements | 第52-53页 |
Acknowledgements | 第53页 |