| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| 1 Introduction | 第9-13页 |
| ·Background Information | 第9页 |
| ·Method of the research | 第9-11页 |
| ·Overall Structure | 第11-13页 |
| 2 Literature Review | 第13-17页 |
| ·Previous Studies on Translation of Tourism Text | 第13-14页 |
| ·Previous Studies on Genre Analysis | 第14-17页 |
| 3 Genre Analysis of Tourism Text | 第17-34页 |
| ·Tourism Text as a Genre | 第18-19页 |
| ·Move Structure of Tourism Texts | 第19-23页 |
| ·Method of Genre Analysis—Move Structure | 第20-21页 |
| ·Move Structure of Tourism Text | 第21-23页 |
| ·A Comparative Study of Discourse Strategies between English and Chinese Tourism Text | 第23-34页 |
| ·Comparison at the Level of Linguistic Features | 第24-32页 |
| ·Comparison at the Level of Socio-Cultural Aspects | 第32-34页 |
| 4 Principles and Methods of C-E Translation of Tourism Texts | 第34-53页 |
| ·Translation Errors in C-E Translation of Tourism Texts | 第34-41页 |
| ·Linguistic Translation Errors | 第34-36页 |
| ·Cultural Translation Errors | 第36-37页 |
| ·Functional Translation Errors | 第37-41页 |
| ·Principles in C-E Translation of Tourism Texts | 第41-42页 |
| ·The Principle of Realizing Genre Conventions | 第41页 |
| ·The Principle of Disseminating Chinese Culture | 第41-42页 |
| ·Compensation Theory | 第42-46页 |
| ·Definition of Translation Compensation | 第42-43页 |
| ·The Mechanism of Translation Compensation | 第43-44页 |
| ·Principles of Translation Compensation | 第44-46页 |
| ·Compensation in C-E Translation of Tourism Texts | 第46-53页 |
| ·Factors Involved in the Choice of Compensation Strategies | 第46-47页 |
| ·Compensation by amplification | 第47-48页 |
| ·Compensation by Specification | 第48-50页 |
| ·Compensation by Generalization | 第50-51页 |
| ·Compensation by Changing Personal References | 第51-53页 |
| 5 Conclusion | 第53-55页 |
| References | 第55-60页 |
| Academic Achievements | 第60-61页 |
| Acknowledgements | 第61页 |