首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

旅游文本的体裁分析与补偿翻译

摘要第1-5页
 Abstract第5-9页
1 Introduction第9-13页
   ·Background Information第9页
   ·Method of the research第9-11页
   ·Overall Structure第11-13页
2 Literature Review第13-17页
   ·Previous Studies on Translation of Tourism Text第13-14页
   ·Previous Studies on Genre Analysis第14-17页
3 Genre Analysis of Tourism Text第17-34页
   ·Tourism Text as a Genre第18-19页
   ·Move Structure of Tourism Texts第19-23页
     ·Method of Genre Analysis—Move Structure第20-21页
     ·Move Structure of Tourism Text第21-23页
   ·A Comparative Study of Discourse Strategies between English and Chinese Tourism Text第23-34页
     ·Comparison at the Level of Linguistic Features第24-32页
     ·Comparison at the Level of Socio-Cultural Aspects第32-34页
4 Principles and Methods of C-E Translation of Tourism Texts第34-53页
   ·Translation Errors in C-E Translation of Tourism Texts第34-41页
     ·Linguistic Translation Errors第34-36页
     ·Cultural Translation Errors第36-37页
     ·Functional Translation Errors第37-41页
   ·Principles in C-E Translation of Tourism Texts第41-42页
     ·The Principle of Realizing Genre Conventions第41页
     ·The Principle of Disseminating Chinese Culture第41-42页
   ·Compensation Theory第42-46页
     ·Definition of Translation Compensation第42-43页
     ·The Mechanism of Translation Compensation第43-44页
     ·Principles of Translation Compensation第44-46页
   ·Compensation in C-E Translation of Tourism Texts第46-53页
     ·Factors Involved in the Choice of Compensation Strategies第46-47页
     ·Compensation by amplification第47-48页
     ·Compensation by Specification第48-50页
     ·Compensation by Generalization第50-51页
     ·Compensation by Changing Personal References第51-53页
5 Conclusion第53-55页
References第55-60页
Academic Achievements第60-61页
Acknowledgements第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:英汉新闻播音的节奏对比研究
下一篇:图式理论观照下的非数量数字翻译