首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

首届“多元文化与教育”国际研讨会口译实践报告--中国农村教育:赋权国家,赋权人民

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
1 口译任务概述第6-7页
   ·任务源起第6页
   ·口译任务第6-7页
2 口译准备第7-11页
   ·文稿内容准备第7页
   ·词汇准备第7-10页
     ·使用纸质词典第8-9页
     ·使用网络词典第9-10页
   ·装备准备第10-11页
3 翻译理论第11-15页
   ·图式理论与翻译第11-13页
   ·翻译过程中的图式类型第13-15页
     ·语言图式第13页
     ·文体图式第13-14页
     ·内容图式第14页
     ·文化图式第14-15页
4 口译过程中的问题和对策第15-21页
   ·表层信息不足:增词第15-17页
   ·英汉结构差异:调整句子结构第17-19页
   ·文化修辞差异:意译第19-21页
5 口译总结与反思第21-24页
   ·心理素质第21页
   ·经验方面第21-22页
   ·有稿同传第22-23页
   ·背景知识第23-24页
参考文献第24-25页
致谢第25-26页
附录第26-27页

论文共28页,点击 下载论文
上一篇:《汉通西域后对西域之影响》汉英翻译实践报告
下一篇:全译策略下的模拟口译现场实践报告--以“俄罗斯联邦总统弗拉基尔·普京向俄罗斯联邦议会作的2007年国情咨文”为例