首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《汉通西域后对西域之影响》汉英翻译实践报告

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
1 翻译缘起第6-9页
   ·文本来源第6页
   ·文本介绍第6-7页
     ·文本类型第6页
     ·文本语言及特点第6-7页
   ·翻译意义第7-9页
2 翻译过程第9-12页
   ·译前准备第9-11页
     ·创建术语库第9-10页
     ·翻译工具及参考来源第10-11页
   ·翻译的各个阶段第11-12页
3 翻译理论第12-14页
   ·翻译目的论的概念与提出第12页
   ·翻译目的论的原则及评价标准第12-14页
4 翻译中的问题及解决策略第14-19页
   ·汉朝西域特殊名词的翻译第14-17页
     ·官职的翻译第14-15页
     ·古地名的翻译第15-16页
     ·工艺术语的翻译第16-17页
   ·长段落的处理第17-18页
   ·长句的翻译第18-19页
5 结语第19-21页
附录第21-44页
参考文献第44-45页
致谢第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:新疆昌吉高中英语课堂师生互动现状调查研究
下一篇:首届“多元文化与教育”国际研讨会口译实践报告--中国农村教育:赋权国家,赋权人民